Translate.vc / Portuguese → French / Rafael
Rafael translate French
604 parallel translation
Olá, Rafael.
Bonsoir, Rafael.
- Até à vista, Rafael.
- À bientôt, Rafael.
Eu também vi o Rafael. - Não...
J'ai aussi vu Rafael.
Para San Rafael, por favor.
Passez-moi San Rafael s'il vous plaît.
Pintava uma mão perfeita, enquanto Rafael desenhava uma garra disforme.
Il peignait une main parfaite pendant que raphaël dessinait une griffe informe.
Mas a Rafael encantava-lhe o seu trabalho.
Mais RaphaëI aimait son travail.
- Na cidade talvez, não está aqui.
Peut-être à Rafael. Pas ici.
Seja gentil. Pare de frequentar o bordel.
Arrête de coucher ici et là à Rafael.
Sabe, ontem à noite houve problemas aqui. E o Sr. Mackey foi embora pra São Rafael ou outro lugar... eu não sei.
Mais hier soir, il y a eu une grosse bagarre et M. McKay est parti à San Rafael ou ailleurs.
E está assinado Rafael, veja.
Et il est signé RaphaëI.
Ah, mas, Rafael di Santis...
Oui, mais RaphaëI de Santis.
Mas por mil liras o que quer? Um Rafael verdadeiro?
Pour mille lires, vous ne voudriez pas un vrai RaphaëI.
Como o Rafael?
Comme Rafael?
Vindos de San Rafael.
Nous arrivons de San Rafael.
Mãe, por favor, Rafael está falando.
Maman, laisse parler Rafael.
Rafael deves estar aborrecido de tanto interrogatório.
Rafael doit en avoir assez de tant de questions.
Rafael...
Rafael...
Bom dia, Rafael...
Bonjour, Rafael.
O que faremos Rafael?
Que ferons-nous, Rafael?
Rafael!
Rafael!
- Dom Rafael, como está?
Don Rafael, comment allez-vous?
- Não podes estar a falar a sério, Rafael!
Enfin, Rafael, vous n'y songez pas!
- Baixa isso, o que te deu?
Rafael, pose ce fusil.
O Rafael sabe que um dry martini deve beber-se como champanhe.
Rafael sait que ça se boit comme le champagne : il faut le mâcher un peu.
- Vamos embora daqui, Rafael. - Tens razão.
— Ne restons pas ici, Rafael.
Também passei por aqui para transmitir o convite ao Rafael.
Moi aussi, je venais transmettre l'invitation à Rafael.
Rafael, pode chegar aqui por um momento.
Rafael, vous pourriez venir une minute?
Deixe-me apresentar-lhe Don Rafael Acosta, embaixador da República de Miranda.
Je vous présente don Rafael Acosta, ambassadeur de la République de Miranda.
Nada, obrigado.
— Rafael? — Non, rien. Merci.
O que é que acha, Rafael?
Comment me trouvez-vous, Rafael?
Não, primeiro sonhei que o Sénéchal sonhava que íamos ao teatro... Depois, que tínhamos sido convidados para a casa do Coronel e que ele tinha discutido com o Rafael...
Je rêvais d'abord que Sénéchal rêvait que nous allions dans un théâtre, ensuite, que nous étions invités chez le colonel, et qu'il se disputait avec Rafael.
Não é verdade?
— N'est-ce pas, Rafael?
Rafael, corre o rumor que você foi nomeado ministro.
Rafael, le bruit a couru qu'on allait vous nommer ministre.
É o embaixador de Miranda?
Vous êtes bien Rafael Acosta, ambassadeur de Miranda? Oui.
O Rafael aqui.
Rafael, ici.
Diga-me, Rafael, quando é que nasceu?
Rafael, vous êtes né quand?
Passa-me o prato do Rafael.
— Passez-moi l'assiette de Rafael.
Só para mim.
Exprès pour moi! — Rafael?
- Rafael? - Com prazer.
— Avec plaisir.
- Está perfeito. Gosta de participar largamente na vida, Rafael.
— Vous aimez participer largement à la vie, Rafael.
Mas, se quiser recusar os preconceitos, tem de os substituir por um código moral pessoal, Rafael.
Mais si vous voulez refuser les idées reçues, encore faut-il les remplacer par une morale personnelle, Rafael!
- Mais um bocado de cordeiro, Rafael?
Du gigot, Rafael? Oui. Avec plaisir.
Bem, olá.
Rafael Argus. J'aurais dû m'en douter.
O controle computadorizado é inútil contra estes caças. - Reparaste nisso, hein? - Os meus melhores pilotos não tiveram êxito.
J'ai rencontré Rafael Argus il y a deux ans sur Sutter's World... et je peux vous assurer que c'est pas lui.
Mas a semana passada, por engano viu uma leitura que continha um código numérico o qual, se obtido e decifrado por um dos meus concorrentes, arruinaria três quartos das minhas operações.
T'essaies de nous dire que... tu as tué Rafael Argus? Je n'ai jamais dit ça. M'as-tu entendu dire ça?
Surgiu uma situação no Conselho de Defesa que requer alguém com os meus antecedentes como diria o Dr. Huer, certo?
Il se fait passer pour Rafael Argus. Argus est introuvable.
Rafael.
Rafael.
- Então, Rafael, faz-nos a honra?
Rafael, à vous l'honneur.
- À tua, Rafael.
— À ta santé, Rafael.
- Rafael Acosta?
Rafael Acosta?
Olá, Rafael, é um prazer.
Bonjour, Rafael.