Translate.vc / Portuguese → French / Rain
Rain translate French
359 parallel translation
In the sun and the rain
Dans le soleil et sous la pluie
Pijama Para Dois? - Serenata A Chuva.
"Singing ln The Rain".
O Rain-quê?
Le "Rain" quoi?
Porque tem uma cópia do Serenata à Chuva?
Pourquoi as-tu un exemplaire de Singing in the Rain?
# Ooh-ooh # Tell me didn't it rain, children
Dites-moi, il a plu, les enfants
# Rain all night long # Didn't it you know it did
Il a plu, Seigneur, il a plu Vous savez qu'il a plu
# I said, O my good Lord, # Didn't it rain
J'ai dit au Seigneur Vous savez qu'il a plu
# Noah got worried # And the rain kept a-droppin'
Noé s'inquiétait que la pluie ne cesse pas
# They tell me my God # Went and sent the rain
On me dit, mon Dieu que lorsqu'il a plu
# Uh-oh # Just listen to the rain
Écoute la pluie
- Vamos mudar o nome para "Rain".
- On va s'appeler La Pluie.
Sabem. "Relaxem ao som calmo da" Rain "na KPPX".
Tu sais, "Détendez-vous au son mélodieux de La Pluie sur KPPX".
* "I'm singing in the rain..." *
l'm singing in the rain
* "... just singing in the rain... " *
Just singing in the rain
Ele é suposto ter deficiências neurológicas...
Il est censé avoir des troubles neurologiques, comme Rain Man?
Olha, a "Rain Lady" disse que o sub-portão dos Rippers era algures aqui.
Écoute, la faiseuse de pluie a dit que l'accès se trouvait par ici.
Vai lavar os dentes, atrasado.
Retourne te brosser les dents, Rain Man, d'accord?
Vamos ver o Blame It On The Rain.
On va voir Blame It On The Rain.
Espero que gostem do Blame It On The Rain.
Amusez-vous bien à Blame It On The Rain.
Que tal o Blame It On The Rain?
C'était comment Blame It On The Rain?
Rain... é um pouco prematuro, não acha?
C'est un peu prématuré, ne trouvez-vous pas?
Bom trabalho, Rain.
- Beau travail.
Rain, não vai gritar!
Ne criez pas.
Fique calma, Rain!
Du calme, Rain.
Rain, eu sinto muito que foste arrastada para isso.
Je regrette de vous avoir entraînée dans tout ça.
Rain...
- Rain...
Aqui é Rain Robinson.
Ici Rain Robinson.
Encontrar e Ganhar a Companheira Perfeita, por Dr. Jennings Rain.
"Trouver et conquérir la parfaite compagne." Je m'en charge.
O que me leva ao meu futuro genro Melvin, com um encanto muito próprio de um autista, mas que certas pessoas não acham suficientemente digno.
J'en viens à mon futur gendre, Melvin... qui est un charmant garççon dans le style de "Rain Man". De toute évidence, il n'est pas apprécié à l'unanimité.
... all report rain. Atualmente está 15ºC em Dover. com nevoeiro baixo depois do túnel.
Encore de la pluie. ll fait 15 degrés à Douvres et sur la Manche.
Se ele começar a cantar "A rain in Spain", vou-me passar.
S'il chante Pygmalion, je m'évanouis.
Como o Rain Man.
Comme Rain Man.
Cala a boca, cómico! Falemos a sério.
La ferme, Rain Man!
Fui tipo a versão feminina do homem da chuva.
Un Rain Man au féminin!
Oh, não, definitivamente não era o homem da chuva.
Oh non, vraiment pas Rain Man.
Definitivamente, não era o homem da chuva.
Définitivement pas Rain Man.
Está a chover.
It rain. It is raining.
Sozinho na borrasca E com nuvens na testa.
I was alone in the rain And there was clouds in my brain.
Estava sozinho na borrasca E com nuvens na testa
I was alone in the rain And there was clouds in my brain.
Venipod, Rain Wiffle, E-Jazz...
Venipod, Boule de Pluie, E-Jazz.
Esteve genial em "Rain Man"
Vous êtes Luke Perry! J'adore Rain Man.
O Eddie Garanhão não gosta de ter estroinas aqui no bairro.
Eddie Mack aime pas voir des tarés qui se la jouent Rain Man.
O "purple Rain".
- Ouais,'Purple Rain.'
# Oh-oh-oh # Just listen to that rain
Écoutez cette pluie
# Hoo, hoo # Listen to the rain
Écoute la pluie
# Last chance # Listen to the rain now # And then drip, drop # Drip, drop
Tomber, goutte à goutte
uma Rain Robinson.
Rain Robinson.
Rain Robinson.
- Rain Robinson.
Rain, está fantasiando.
- Comme si vous n'étiez pas d'ici. - C'est votre imagination.
Amanhã.
Tomorrow, there will be rain in Kenya.
- Gostas da exibição do Purple Rain.
Tu adores le décor "Purple Rain".