English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Rainbow

Rainbow translate French

293 parallel translation
Parece que o meu cão, o Rainbow, não é nenhum senhor!
La famille va bien! PS : à propos de famille, il s'avère que mon chien, Rainbow, n'est pas un gentleman!
Rainbow, cuida do Joe.
Rainbow, protège Joe!
- Calado, Rainbow. - Vejam essas notas...
Tranquille, Rainbow.
Quieta, Rainbow.
Doucement, Rainbow.
Parece que estamos em maus lençóis, Rainbow.
C'est mauvais...
... a Rainbow.
Rainbow a été tuée.
- Sim? - O Rainbow Benny está aqui.
Benny est là.
Era o Rainbow Benny?
Benny, peut-être?
Bem, olá, Rainbow. O que se passa, está nervoso?
Tu te sens nerveux?
E acho que o Rainbow não vai longe.
Et Benny n'ira pas loin.
Sabe, se soubéssemos mais sobre o Rainbow, podíamos pô-lo a cantar uma bela canção.
En sachant un peu plus, nous pourrions le faire chanter.
- No Mario's com o Nick. Major, o Nick acabou de encontrar o Rainbow Benny, mas ele escapou.
Major, Nick soupçonne Benny.
Alguma informação sobre o Rainbow ajudaria o Nick.
Des renseignements sur lui nous aideraient. Très bien.
Rainbow Benny quando chegou um ciclone.
Benny vient de s'enfuir d'ici.
Não, não, mas espere um minuto, Tenente. É verdade que encontrou um bom motivo para a senhora, mas também têm bons motivos o Stephens, o Macy, o Rainbow Benny e...
Elle avait un motif mais Stephens, Macy,
Deve ter informações sobre o Rainbow.
Il a quelque chose sur Rainbow. Suffisamment.
Verificámos as apostas que estavam na lista da lavandaria e o Rainbow Benny estava por detrás de todas.
Benny faisait les paris de la liste de blanchisserie. - C'est suffisant.
Eu sei onde é. Já visitei o Rainbow.
Je suis déjà venu voir Benny.
Mais valia o Rainbow ter assinado uma confissão antes de se enforcar.
Benny s'est suicidé, nous le tenions!
Mr. Fenster, chegou mesmo a tempo para ouvir o seu cliente explicar porque visitou Rainbow Benny, ontem à noite.
Écoutez votre client expliquer sa visite à Benny, hier soir!
- Quando viu o Rainbow pela última vez?
- Quand avez-vous vu Benny? - Il l'a vu hier soir.
Por isso, escolheu o pobre Rainbow Benny porque tinha estado envolvido com jóqueis e corridas desonestas e para a Polícia, ele podia ser o assassino.
Vous avez choisi ce pauvre Benny. Il avait corrompu des jockeys et pouvait faire un criminel présentable.
O Rainbow Benny mudou-se do apartamento 32A para o 25C, às 19h de ontem.
Benny est passé de l'appartement 32-A au 25-C, à 7 h, hier soir.
Charles, será a sua última dedução. Sim, quase fechei o caso com o Rainbow Benny, mas agora acabo consigo.
Oui, j'ai tué Whitey et Benny, et je vais vous tuer.
Todos pensavam que era o Rainbow Benny.
On a cru que c'était Rainbow Benny.
Mas o Nick sabia que o Rainbow era um profissional da lâmina. Estrangular não era dele.
Nick savait que Benny tranchait la gorge, il n'étranglait pas.
CABANAS ARCO-ÍRlS
BUNGALOWS RAINBOW
- As Cabanas Arco-Íris.
- Au Rainbow.
E porquê tantas insinuações acerca de ti e de''Rainbow Hill''?
Et pourquoi ces allusions à Rainbow Hill?
Nem tomas drogas. Caso contrário, eras o candidato ideal.
Si tu te droguais, Rainbow Hill t'irait comme un gant.
- Que significa "Arco-Íris"? - Arco-Íris?
Que veut dire "Rainbow"?
Que significa "Arco-Íris"?
Que veut dire "Rainbow"?
"Arco-Íris" significa uma organização que cobre a cidade. De que estás a falar?
Rainbow, "l'arc-en-ciel", couvrait toute la ville.
Cobre a cidade.
Rainbow. Un arc-en-ciel qui couvre la ville.
- Que se passa, Doutor? Receia que eu descubra demasiado sobre o Arco-Íris? Não, não.
Craignez-vous que je découvre ce qu'est "Rainbow"?
Ele fala do Arco-Íris só de passagem.
Il ne s'agit pas de Rainbow.
Sabe do Arco-Íris, não sabe, Doutor?
Vous connaissez "Rainbow"?
Estou a fazer esta gravação porque quero ilibar o Dr. Roberts. Ele não tem nada a ver com o Arco-Íris.
Je veux laver Roberts de tout soupçon en ce qui concerne l'affaire "Rainbow".
As pessoas estão a marimbar-se. Em seis meses, o Arco-Íris voltará à acção.
Un nouveau "Rainbow" rentrera en action dans 6 mois.
"Não esperamos céus " De arco-íris
We're not expecting rainbow-colored skies
Ter-me-ia dado jeito usá-la no Finian's Rainbow.
J'aurais aimé l'avoir dans Finian's Rainbow.
Finian's Rainbow, de Mr. L.F. Dibley.
Finian's Rainbow, de L.F. Dibley.
" Somewhere Over the Rainbow...
" Au-delà de l'arc-en-ciel
You know that old tune called "Over the Rainbow"
Vous connaissez cette vieille chanson, Over the Rainbow?
Rainbow 1, Rainbow 1.
Rainbow 1, Rainbow 1.
Fui atingido, Rainbow 1.
J'ai ete touche, Rainbow 1!
Olá, Rainbow.
Te voilà, Rainbow...
Era o Rainbow Benny, não era?
Benny, hein?
O Rainbow Benny.
- Il vous l'a dit?
Tenho informações sobre o Arco-Íris, Joe.
J'ai résolu le mystère Rainbow.
E em relação ao Arco-íris, Doc?
Et l'affaire Rainbow?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]