Translate.vc / Portuguese → French / Randolph
Randolph translate French
480 parallel translation
- Não posso suportar isto mais tempo.
C'en est trop! Je vais en parler à Randolph.
Randolph. Agora, Bertha, Bertha. Devemos manter a compostura.
Bertha, il faut garder notre calme.
Randolph, ele está a falar sem parar como se estivesse a delirar.
Il parle comme dans un délire.
- Bem, se eu soubesse, Randolph.
Si je le savais...
Oh, Randolph. O nosso menino, a delirar em língua estrangeira.
Notre enfant délire dans une langue étrangère!
Randolph, ouviu isto? Ouviu isto, avô?
Vous avez entendu?
É isso. Oh, Randolph. o que devemos fazer?
Mais qu'allons-nous faire?
Mademoiselle, neste momento não estamos preocupados com correcção da linguagem dele.
Je ne vous demande pas s'il fait des prouesses! Randolph...
Randolph, meu filho, não existe Pai Natal.
Mon fils, le Père Noël n'existe pas.
- Randolph, chame a polícia de uma vez.
Randolph, appelle la police!
Ainda bem, Tio Randolph, que a língua francesa sempre foi a minha favorita... Eu entendi toda a incrível conversa entre Henry e Mademoiselle.
Le français étant ma matière préférée, j'ai pu comprendre l'incroyable conversation entre Henry et Mademoiselle.
Henry e essa, essa jovem mulher estrangeira dormiram fora de casa. Antes de fazerem isso, contudo, Henry indevidamente tomou posse da roupa do pai dele... inclusive 20 dólares que Tio Randolph foi bastante negligente para deixar no seu bolso.
Henry et cette... étrangère ont quitté la maison après qu'Henry se fut approprié les vêtements de son père et 20 $ qu'oncle Randolph avait négligemment laissés dans sa poche.
Oh, Randolph, não o aleije.
Ne lui fais pas de mal!
Randolph, onde pode ele estar? Onde pode ele estar?
Où peut-il bien être?
Oh, Randolph, De onde tirou ele isto?
De qui peut-il tenir?
Oh, com certeza, Randolph. Nós conquistámo-nos um ao outro.
Tu as eu le mien.
- Óptimo, Randolph.
- C'est-à-dire?
Oh, Randolph, de quem puxou ele isto?
Randolph, de qui tient-il?
Frances Randolph grita por socorro.
Frances Randolph appelle au secours.
- Conhece Frances Randolph?
- Connais-tu Frances Randolph?
Laurel Gray, esta é Frances Randolph.
Laurel Gray, voici Frances Randolph.
- Obrigada, Miss Randolph.
- Merci, Miss Randolph.
sou Jim Randolph.
Je suis Jim Randolph.
A rapariga vai para Tóquio e você vai para Randolph Field, depois de amanhã.
La fille part pour Tokyo et vous pour la base de Randolph Field après-demain.
Marido, Randolph Nelson : oceanográfico. "
Randolph Nelson, océanagraphe. "
Tim Randolph, outro americano, pilota um Yamura japonês, na segunda fila.
Un autre Américain, Tim Randolph, sur Yamura, est aussi au deuxième rang.
De Stoddard, Aron, Hulme, Anderson e Randolph.
Suivi de Stoddard, Aron, Hulme et Anderson.
Com 32 voltas completas, a ordem é Stoddard, Sarti, Barlini, Randolph, Aron.
A la fin du 32e tour, Stoddard mène devant Sarti, Barlini, Randolph, Aron.
O segundo piloto da Yamura, Tim Randolph, vem dos Estados Unidos... assim como Pete Aron que venceu o Grand Prix da Bélgica e da Alemanha.
Le second pilote chez Yamura, Tim Randolph, est américain comme Pete Aron qui a remporté les Grands Prix de Belgique et d'Allemagne.
O motor do seu segundo carro, pilotado por Tim Randolph, explodiu.
Le moteur de son 2e pilote, Randolph, a explosé en début de course.
Izo Yamura também atravessa a pista com Tim Randolph.
lzo Yamura et Tim Randolph traversent le circuit en courant.
Uma disputa incrível pelo quarto lugar, com Tim Randolph na segunda Yamura... Logo a frente de Dan Gurney na Eagle e de Bob Turner na outra BRM.
On assiste à la lutte pour la 4e place entre Tim Randolph sur Yamura devant Dan Gurney sur Eagle et Bob Turner, sur l'autre BRM.
Ele passou Tim Randolph e agora vejam-no passar por Gurney, na Eagle.
Il double Tim Randolph et le voilà qui dépasse Gurney sur Eagle.
- Quem é o Randolph?
Qui est Randolph?
- Oh, esqueci-me do Randolph. - De certeza que o vai conhecer.
C'est vrai, j'avais oublié Randolph.
O Randolph é uma tartaruga.
Un gentleman tortue.
- Então, este é que é o Randolph.
C'est Randolph?
O Randolph não come há dias. Aposto que consegue convencê-lo.
Randolph ne veut plus manger...
Sabes, Amy, sinto-me horrivelmente com o que aconteceu hoje.
J'ai beaucoup de regrets, pour Randolph.
Da tua mãe que te adora, Jennie Randolph Churchill. "
Ta mère qui t'aime tant, Jennie Randolph Churchill. "
Nenhum dos seus amigos judeus se juntará a nós, hoje, Randolph?
Vos amis juifs ne sont pas avec nous, aujourd'hui, Randolph?
Este jovem será muito feliz, aqui, Lady Randolph, asseguro-lhe.
Ce jeune homme sera très heureux ici, Lady Randolph. Je vous l'assure.
Aceita um chá, Lady Randolph?
Voulez-vous une tasse de thé, Lady Randolph?
O meu marido, Lorde Randolph Churchill concorre por este circulo, e estou a ajudá-lo a ser eleito.
Mon mari, Lord Randolph Churchill, représente cette circonscription. Et je l'aide à se faire élire.
- Vou falar para Randolph sobre isto. - Sim, Randolph.
Mon fils ne vous suffit pas?
Oh, meu pobre bebé. O rapaz está a agir estranhamente, Randolph.
Le pauvre petit se conduit d'une façon étrange...
- Randolph, qual é a sua idade?
Quel âge as-tu?
- Randolph, chama a isto envolvimento?
Compromis?
- Randolph
Il a dû insister!
Boa tarde, avô, Tia Bertha, Tio Randolph, querida, querida família. É para mim um privilégio e uma honra apresentar o Sr. e a Sra. E.F. Strable.
Je vous présente M. et Mme E.F. Strabel...
Ah, contei ao Randolph sobre si!
J'ai tout raconté à Randolph.