English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Rangers

Rangers translate French

866 parallel translation
- Chefe dos Rapazes Escuteiros.
- Le chef des Boy Rangers.
QUARTEL DOS RANGERS
CENTRE DES BOY RANGERS
Os rapazes têm muito orgulho em ter esta opor... ocasiäo...
Les boy rangers sont três fiers de saisir cette opp... occasion...
Que visse as vistas, estudasse e voltasse para os seus rapazes.
Que vous jeteriez un coup d'oeil, et rapporteriez des histoires aux rangers.
Usou a minha terra em Willet Creek para os seus escuteiros.
Il a utilisé mes terres de Willet Creek pour ses boy rangers.
Se todos os Rangers tivessem o aspecto do Sebastian, ia para o Texas.
Si tous les fermiers ressemblaient à Sebastian, je foncerais au Texas.
Vocês são soldados voluntários da Companhia A dos Rangers do Texas.
Vous servirez comme volontaires dans la Compagnie A des Rangers.
Trabalho para uma Companhia de Rangers... ou para um ou dois homens.
C'est un travail pour une compagnie ou pour un ou deux hommes.
Muito bem, Rangers, vamos.
Bien, en route!
Os Rangers estão lá dentro.
Les Rangers sont ici.
O Reverendo e os Rangers estão lá dentro.
Le Reverend et les Rangers sont la!
Diz ao teu pai que uma Companhia de Rangers... estará em campo... ao amanhecer.
Dites a votre papa qu'une compagnie de Rangers, de quatorze hommes armes,.. ... seront prets a l'aube.
Eu sou o Capitão Rucker, Companhia E, Texas Rangers.
Je suis le capitaine Rucker, des Rangers texans.
Quero que ande armado para os Rangers e não para os Castros.
Je voudrais que vous serviez les Rangers au lieu des Castro.
Os Rangers ganham 40 dólares por mês.
Les simples soldats touchent 40 dollars par mois.
O Estado fornece as munições... cavalo e arma, e as roupas são da sua responsabilidade.
L'État fournit les munitions. Cheval, arme et vetements sont a votre charge. Les Rangers?
Os Texas Rangers às vezes funcionam como policias.
Les Rangers texans font parfois la police.
Nenhum. Texas Rangers. Polícia?
Quel corps d'armée représentez-vous?
A polícia não estava incluída no nosso acordo.
J'appartiens aux Rangers texans.
A TODOS OS RANGERS DO TEXAS
À TOUS LES RANGERS DU TEXAS
- O nome é Jake Cutter. Capitão dos rangers do Texas.
- Jake Cutter, capitaine des rangers du Texas.
É, depois de quebrar o queixo de um ranger e esfaquear dois outros.
Après avoir cassé une mâchoire et poignardé deux rangers.
Sim, senhor. Mas os rangers me venceram.
D'accord, mais les rangers ont su me convaincre.
Aqui é um quartel de rangers?
C'est un poste de rangers?
- O que os rangers estão fazendo aqui?
- Il y a des rangers.
- No escritório com os rangers.
- Dans son cabinet.
Claro, mas e se os rangers começarem a falar sobre onde acharam um certo juiz durante uma batida.
Certes, mais imaginez que les rangers racontent où était un certain juge lors d'une descente dans un certain quartier?
Todos vão jurar que você é membro dos rangers do Texas, e tem sido nos últimos dois anos.
Tous les présents vont jurer que vous êtes un ranger du Texas depuis déjà deux ans.
Até o próprio Sam Houston não desdiria a palavra desses rangers.
Pas même Houston démentirait une douzaine de rangers.
Ao anoitecer, o major e os rapazes virão por aquela colina e precisaremos de um lugar para lutar.
À la tombée de la nuit, les rangers arriveront, on doit être prêts à se battre.
Usava uma estrela dos rangers do Texas.
Vous portiez une étoile de ranger.
Se continuarem assim, talvez dêem cabo de si mesmos.
Ils finiront par simplifier la vie aux rangers en se tuant.
Papai, a qualquer instante, os rangers chegarão aqui, e você morrerá se não se comportar.
Papa, sous peu, une compagnie de rangers va arriver, soyez sage où vous mourrez plus tôt.
São os rangers!
Les rangers!
- Procure quem fale pelos Rangers. - Sim, General.
Qui peut parler pour les Rangers?
Os Rangers estão prontos, General.
Les Rangers sont prêts.
Era um Texas Ranger na altura.
Tu étais avec les "Texas Rangers".
Quando estávamos os dois nos Rangers.
Al'époque des "Rangers".
Larguei os Rangers para não ter que te prender.
J'ai quitté les "Rangers" avant.
Largaste os Rangers para ires atrás da minha família.
Tu les as quittés pour m'enlever femme et enfant!
Sua balsa. Vá dizer a esses soldados Texanos... que quer atravessar uma carroça de pólvora para negociar com os apaches.
Il suffit d'aller dire à ces Texas Rangers que ce chariot bourré de poudre doit traverser pour être vendu aux Apaches.
Chester chegará a Wellington e voltará com os Rangers.
Je suis sûre que Chester se rendra à Wellington. Et il reviendra avec la cavalerie.
Precisamos dos Rangers!
Non, il nous faut la cavalerie.
E todos verão o capitão Frank Hamer... dos Texas Rangers e o Bando Barrow... e todos muito amiguinhos.
Tout Ie monde verra Ie shérif Hamer des Rangers, avec Ie Gang Barrow, une vraie bande d'amis.
Quando os amigos dele virem isto, vai desejar estar morto.
Lorsque ses amis Rangers verront ça, iI souhaitera être mort et enterré.
- Preciso de uma unidade de rangers.
- Il me faut la gendarmerie, appelez-la.
Dois mil Rangers do Texas em barcos de borracha, e os alemães do outro lado a metralhá-los.
2000 gars du Texas dérivant dans des barques. Les Allemands... de l'autre côté, leur sont tombés dessus avec des mitraillettes.
Vamos lá!
Allez, Rangers, on y va.
Levam pouco equipamento.
Vos Rangers emportent peu.
1 º e 3º Batalhões a postos.
Les 1 er et 3ème bataillons de rangers sont prêts.
Rangers? Eu?
C'est ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]