English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Rapidamente

Rapidamente translate French

6,481 parallel translation
De qualquer forma, o mais relevante daquilo foi que a CIA a abandonou rapidamente para não se envolver.
Au final, ce qui en est ressorti, la CIA l'a laissée tomber aussi vite que la brique chaude du proverbe.
Entra e sai o mais rapidamente que puderes.
Entre et sors aussi vite que possible.
Mas passou rapidamente.
Mais c'est vite passé. Ça va, maintenant.
- E isto vai acabar. Mais ou menos rapidamente.
Tout ça sera bientôt fini.
Aproxima-se rapidamente.
Tyler est derrière moi, il arrive.
Está 22km a Sul de Nogales e a dirigir-se para Oeste rapidamente.
9 km sud de Nogales en direction rapide vers l'ouest.
Faz isso o mais rapidamente possível.
Va aussi vite que possible.
Partiríamos mais rapidamente, se também ajudasse.
- Viens nous aider alors!
Se não ouvir uma confissão o mais rapidamente possível, vou verter a chaleira inteira pela goela daquela cabra.
Donc si l'enfoiré qui l'a fait ne se confesse pas de suite... Je vais lui boire tout ce qu'il en reste.
Preciso que me envie de volta à Terra, rapidamente.
Vous devez me renvoyer sur terre, tout de suite.
Agora diga-me o que viu, rapidamente.
Maintenant, dites-moi rapidement ce que vous avez vu?
Mostrar rapidamente.
Tu sais, un bref moment.
Muito rapidamente, antes de...
Vite fait, avant que vous... Je voulais...
Rapidamente... - Desculpe, não quero interromper.
Hé, vraim... euh, désolé, je ne voulais pas changer de sujet.
Se ela fizer isto, pode correr muito mal, rapidamente.
Elle fait ça, et ça pourrait mal tourner d'une seconde à l'autre.
Bem, é melhor que o tragas para a "zona da amizade" rapidamente, porque, miúda, eventualmente ele irá descobrir.
Tu ferais bien de l'envoyer dans la "friend zone" rapidement, parce que, meuf, il est destiné à tout découvrir un jour.
Mais rapidamente do que imaginamos.
Plus vite que nous le pensons.
É melhor fazeres isso rapidamente.
Tu ferais mieux de le faire.
Rapidamente, só para esclarecer qualquer...
Attends un peu. Je veux juste clarifier...
Mais rapidamente do que aquilo que possa pensar.
Très assurément tôt plutôt que tard.
Estavam tal e qual como morreram por terem congelado tão rapidamente.
Ils n'ont pas changé par la vitesse à laquelle ils ont gelé.
"Se não cumprirem estas exigências, " se continuarem aí até o prazo acabar, " responderei rapidamente e de forma definitiva.
" Si vous ne répondez pas à cette requête, si vous demeurez ici à l'échéance prévue, je répondrai promptement et irrévocablement.
Neste momento o Charles está a lutar para preservar o comando e à procura de um argumento para lhes conseguir dar uma grande fortuna, e terá de ser rapidamente, ou morrerá, e depois um Capitão qualquer estará a lutar pela mesma coisa.
Là, Charles est soit en train de se battre pour garder son poste et cherche un moyen pour montrer à ses hommes qu'il peut les rendre riches, et vite. Ou alors il est mort et un nouveau capitaine se pose cette même question.
Temos que preparar a bandeira de cerimónias rapidamente. Vamos lá. Toca a dar todo o meu licor aos nossos irmãos.
Nous devons vite préparer la cérémonie du drapeau. donnez toute ma liqueur à nos frères.
Eles estão a chegar rapidamente.
vite.
Espero tratar deste acordo rapidamente.
J'espère qu'on pourra en venir à une entente rapidement.
A sério. Imaginem-na e façam-no rapidamente.
Vraiment, imaginez-la, et faites vite.
A EndFrame foi criada para ganhar uma pipa, rapidamente. É disso que preciso.
EndFrame va ramasser un paquet d'argent rapidement, et c'est ce dont j'ai besoin.
"Fraquezas : Blaine morre rapidamente."
"Faiblesses Blaine meurt super vite".
Diz-lhes que estás empolgado com a parceria e tenta fazer o acordo rapidamente, enquanto ainda estás em vantagem.
Dis-leur que t'es super emballé de bosser avec eux. Conclus l'affaire rapidement tant que tout joue en ta faveur.
De certeza que um indivíduo tão brilhante progrediria rapidamente, aqui na Hooli.
Un individu si brillant gravirai forcément les échelons rapidement
Mas você derrotou-a rapidamente, diria eu.
Mais vous l'avez vaincue rapidement, n'est-ce pas?
Os navios estarão carregados com guerreiros e com ferramentas de escalar. Rapidamente subimos as muralhas.
Les navires seront pleins de guerriers et d'échelles, et on accostera sous les remparts.
Assim que subirmos, rapidamente entraremos na cidade.
On escaladera les remparts pour pénétrer dans la ville.
" Mesmo enquanto estamos aqui a falar, o odioso tempo, corre rapidamente.
" Nous parlons, le temps fuit, jaloux de nous.
Rapidamente.
Vite.
Aprendo rapidamente.
J'apprends vraiment vite.
Baixem as velas rapidamente.
Sortez les voiles, vite.
Não morrerei rapidamente, posso dizer-lhe.
Pas de sitôt, je vous l'assure.
Não. Desaparece rapidamente.
Non, elle se tire.
É rico em frutose, comestível e degrada-se rapidamente.
Riche en fructose, s'ingère, se dégrade rapidement.
O que quer que seja, é perigoso e move-se rapidamente.
Quoi que ce soit, c'est chaud et ça se déplace. Du miel.
Não envelheço, curo-me mais rapidamente que você, mas, não posso regenerar um dedo.
Je ne vieillis pas, Je guéris plus vite, mais mes doigts ne repoussent pas comme Wolverine.
Nunca vi ninguém recuperar tão rapidamente depois de perder tanto sangue.
Je n'ai jamais vu quelqu'un guérir si vite après avoir perdu autant de sang.
Sim, sempre me curei rapidamente.
Ouais, j'ai toujours vite guéri.
Mata mais rapidamente do que aquilo que pensávamos.
- Ca tue plus vite que ce qu'on pensait
Os músculos ficam paralisados, a respiração pára e a morte chega rapidamente, como um suspiro.
Les muscles sont paralysés, la respiration s'arrete et la mort arrive.
Ivan "O Terrível" percebeu rapidamente que só podia fazer uma coisa.
Ivan le Terrible a vite compris qu'il n'avait plus qu'une chose à faire.
Rápidamente, o Leão teve que inventar novos meios de contrabandear a droga para Miami.
Assez vite, il a dû trouver une alternative pour passer la came.
Gostava que se sentasse e decidisse rapidamente.
Allons.
Ok, olhe, Vincent, vou fazer tudo o que conseguir para o tirar daí o mais rapidamente possível.
Allo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]