English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Recherche

Recherche translate French

15,939 parallel translation
Do que estava ele à procura?
Que recherche-t-il?
Da mesma coisa que ele sempre procurou.
La même chose qu'il recherche toujours.
Procuro por um Cão Infernal.
Je recherche un hellhound.
O resto de nós procuramos um tamanho 42 com uma sola ensanguentada.
Le reste d'entre nous sont à la recherche d'une taille 10 avec une semelle sanglante.
Meu pai emitiu um mandato de procura.
Mon père à obtenu un avis de recherche...
O Singh colocou um alerta sobre ele.
Singh vient de lancer un avis de recherche le concernant.
Sim, de algum modo não penso que sejam esses Stiles que procuramos.
Je ne pense pas que c'est ce qu'on recherche.
Como sabes por experiência própria, um vampiro que procure o verdadeiro poder precisará da ajuda de uma bruxa.
Et tu sais de ta propre expérience que n'importe quel vampire qui recherche le vrai pouvoir aura inévitablement besoin l'aide d'une sorcière.
Era a demanda por um mundo magnífico e novo.
C'était la recherche d'un glorieux nouveau monde.
"Pesquisa da Oposição Hastings"
HASTING RECHERCHE D'OPPOSITION
O ficheiro de investigação que a oposição tem da tua mãe.
Le dossier de recherche sur ta mère.
Isto não é pesquisa, isto é invasão de privacidade.
C'est pas de la recherche, mais une atteinte à la vie privée.
Ela continua à procura de alguma coisa.
et elle recherche quelque chose.
Investigação e desenvolvimento.
Recherche et développement.
- O meu ponto é que, se a Shadowspire quer este tipo de arma...
Si Shadowspire est à la recherche de ce type de cargaison..
O Malcolm e a Liga esconderam-se, a Nyssa não diz nada, o John e a Laurel anda à procura da Lótus, mas estamos a ficar sem sítios para procurar.
Malcolm et la Ligue font profil bas. Nyssa est un mur, John et Laurel sont sortis à la recherche du Lotus, mais on va manquer d'endroits à fouiller.
- Cavar? O paraíso que procuro não está em cima, mas por baixo dos nossos pés.
Le paradis que je recherche n'est pas au dessus mais plutôt sous nos pieds.
Num perfil de busca. Claro.
Mettre en place un profil de recherche.
Como está a pesquisa da oposição?
Où en est notre recherche sur notre adversaire?
Há um linha directa entre ele e o homem que procuramos.
Il y a une connexion directe entre lui et l'homme que l'on recherche.
- Estou a pesquisar.
J'ai déjà lancé une recherche.
O laboratório está seguro.
Le laboratoire de recherche est sécurisé.
Acho que poderiam ter usado uma foto melhor para o cartaz de procurado.
Honnêtement, je trouve qu'ils auraient pu utiliser une photo plus flatteuse pour l'avis de recherche.
A Dra. Railly está a procurar Primários.
Le Dr Railly recherche des Primordiaux.
Lança um alerta para o Slade.
Mettons un avis de recherche sur Slade.
Estamos cá a estudar plantas medicinais raras que podem vir a ser revolucionárias para a pesquisa médica.
Nous étudions des plantes rares qui pourraient révolutionner la recherche médicale.
Devíamos estar atrás do Savage, não a brincar aos médicos.
Nous devrions être là-bas à la recherche de Savage, au lieu de jouer au docteur.
Eu não ando à procura de marido. Hoje é o meu primeiro dia.
Je... ne recherche pas vraiment un mari.
Estão aqui centenas de ano de pesquisa.
Il y a des centaines d'années de recherche ici.
Pediria à Jenny para ir também, mas ela está com o Joe a investigar um artefacto sumério que surgiu no mercado negro.
J'aimerais que Jenny vienne avec vous, mais elle est avec Joe... à la recherche d'un artefact Sumérien qui vient d'arriver sur le marché noir.
Continuei as tuas pesquisas sobre o Orfeu, e a Jarra ajudou-o a encontrar a Eurídice, mas para entrar no Mundo Inferior, usou uma lira. Feita com fios de ouro.
J'ai donné suite à quelques-uns de votre recherche Orpheus, et la Cruche l'a aidé à trouver Eurydice, mais entrer le Pègre il a utilisé une lyre, on a cordé avec fil d'or.
É o teu coração, a tua alma, e o teu corpo que eu procuro.
C'est ton cœur, ton âme, et ton corps que je recherche.
Comecem a verificar no piso principal e, depois, desçam.
Commencez la recherche à l'étage principal puis descendez.
Não tenho nada para oferecer à Daisy que ela queira ou precise. - Eu sei disso agora.
Je n'ai rien à offrir à Daisy, qu'elle recherche ou réclame.
A minha cliente quer um acordo pela propriedade intelectual e dois por cento do lucro bruto.
Ma cliente recherche un accord de licence et 2 % des revenus bruts.
Como se te percebesses de conhecimento técnico.
Pour qu'elle puisse le vendre sur le marché noir? Je ne pense pas. On recherche quoi?
Ela não pode sair do controlo do Instituto. O Mundo das Sombras inteiro anda à procura dela.
Tout le monde des ombres est à sa recherche.
O seu antecessor sempre fazia rir quando dizia que... uma encíclica é como Proust, "Em busca do tempo perdido" :
Vos prédécesseurs m'ont toujours fait rire quand ils disaient que l'Enciclica était comme A la recherche.. de Proust
Inoue, o inquisidor, invadia casas em busca de quaisquer objectos com imagens cristãs escondidas.
Inoue, l'inquisiteur, fouillait des demeures à la recherche d'images chrétiennes dissimulées.
Em perseguição pela savana suburbana, procurando a minha presa.
J'arpente la savane urbaine à la recherche de mes proies.
A Autoridade procura tudo, desde trabalhadores manuais a especialistas.
L'Autorité recherche actuellement tout le monde, du travailleur manuel aux gens qualifiés.
Eu libertarei ambos assim que descubras o que procuro.
Je vous libérerai tous les deux une fois que vous trouverez ce que je recherche.
Quão inapto é você, se nenhum dos seus homens consegue localizar a mulher que procuro?
Vous êtes bien incapables, pour qu'aucun de vos hommes ne réussisse à localiser la femme que je recherche.
Estamos aqui para uma pequena busca e quiçá destruição.
Nous sommes ici pour trouver un endroit de recherche et potentiellement de destruction.
Tu mentiste-me quando foste atrás do Charlie.
Tu m'as menti quand tu es parti à la recherche de Charlie.
A polícia capturou um fugitivo procurado por assassinato...
Au centre ville de Star City où la police a arrêté un fugitif recherché pour meurtre...
Eras procurado pela polícia e não querias ser preso.
Tu étais recherché par la police, et tu ne voulais pas aller en prison.
Só uma parte da tua história é verdadeira, que és procurado pela polícia.
Il n'y a qu'une seule partie de ton histoire que je sais être vraie, et c'est que tu es recherché par la police.
É engraçado, porque há um super-hacker que é procurado pelo FBI, que também se chama Noah Kuttler.
Vous savez, c'est drôle parce qu'il y a ce super hacker qui est recherché par le FBI qui s'appelle aussi Noah Kuttler.
Atenção, o suspeito é Kyle Slade, procurado por vários homicídios.
Soyez avisés, le suspect est Kyle Slade, recherché pour de multiples homicides. Répondre, code 1.
obstáculos e vetos da Santa Igreja Romana nas áreas da eutanásia, das uniões de facto, dos casais gay, do aborto, da investigação científica...
de l'avortement, de la recherche scientifique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]