English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Reddit

Reddit translate French

44 parallel translation
Novos websites formaram-se instantaneamente e conta com um apoio substancial através do Twitter e do Reddit.
Des nouveaux sites ont été créés et il y a eu un soutien instantané et considérable sur Twitter et Reddit.
O Reddit pegou em nós, pessoal, primeira página!
On est sur Reddit en page principale!
Somos a primeira página do Reddit!
Sur Reddit!
Se chegar ao Reddit ou ao Tumblr, pode acontecer.
Si ça passe sur Reddit ou Tumblr, ça peut arriver.
Reddit, Tumblr, pum!
Reddit, Tumblr, boom.
Acho que chegou ao Reddit e ao Tumblr e nunca mais parou.
Je pense que c'est parti de Reddit et Tumblr et que ça a explosé à partir de là.
Apareceram no Instagram, Facebook, Hopscotch, Reddit?
On les voit sur un compte Instagram, Facebook? Hopscotch?
Não, nada.
Reddit? Non, non.
- Não vou "postar" no "Reddit" ou algo parecido.
D'accord, rangez le avant que je vous le fasse avaler.
Em poucos minutos, os utilizadores do Reddit... Juntaram-se todos e decidiram que a melhor coisa a fazer era recuar e deixarem os profissionais fazerem o seu trabalho.
Très vite, les utilisateurs de Reddit... se sont concertés et ont décidé de ne rien faire et de laisser les professionnels faire leur boulot.
Pelas 10 : 00 P.M., tinha surgido uma teoria dominante no Reddit de que Tripathi era o suspeito numero dois.
A 22h, c'était devenu une théorie grandissante sur Reddit que Tripathi était le second suspect.
O tweet do BuzzFeed diz, " O Reddit está correcto.
Le tweet de Buzzfeed dit " Reddit avait raison.
É um tipo com conta no Reddit.
Un type sur Reddit.
A Internet celebra que o Reddit solucionou o atentado.
Internet célèbre la résolution des attaques par Reddit.
Agora tiveram que retirar a página que os utilizadores do Reddit viam como uma prova de culpa, em vez do resultado...
... supprimé la page que les utilisateurs de Reddit... - ont vu comme preuve de culpabilité à la place du résultat...
Um cofundador do site de notícias sociais e entretenimento Reddit foi encontrado morto.
Un des co-fondateurs du site web Reddit a été retrouvé mort.
Era um projeto liderado pelo Steve Huffman e pelo Alexis Ohanian, chamado Reddit.
C'était un projet dirigé par Steve Huffman et Alexis Ohanian qui s'appelait Reddit.
O Reddit torna-se gigantesco e é uma espécie de cantinho para totós na Internet.
Reddit est devenu énorme, et c'est en quelque sorte un lieu de rendez-vous de geeks sur le web.
O Reddit, em determinado nível, não anda longe do caos. Portanto, por um lado, é um sítio onde as pessoas discutem as notícias do dia, tecnologia, política e problemas, no entanto, há muito material não seguro para trabalhar...
Reddit a été proche du chaos par moment, d'un côté c'est un site où les gens discutent de l'actualité, de technologie et de politique, et de l'autre, il y a tout un tas de contenus Not Safe For Work ( NSFW, pas convenable pour le travail ), de contenus offensants,
LAVA O CARRO, ESTÁ MAIS SUJO QUE A MILEY CYRUS... e ofensivo, há alguns subreddits em que os trolls se sentem em casa... O HOMEM POR TRÁS DO TROLL... e, nesse sentido, o Reddit também foi alvo de controvérsia.
certains sub-reddits sont un espace accueillant pour les trolls et de ce point de vue, Reddit a été l'objet de controverses.
Está na fronteira do caos.
Finalement, Reddit est en équilibre au bord du chaos.
O Reddit chama a atenção do gigante das edições de revistas, Condé Nast, que faz uma oferta para comprar a empresa.
Reddit attire l'attention du géant de l'édition Condé Nast, qui fait une offre pour acheter l'entreprise.
Portanto, foi neste apartamento. Eles ficavam aqui sentados, nestes sofás velhos, a entrar no Reddit e, quando o venderam, deram uma festa enorme e voaram todos para a Califórnia no dia seguinte e deixaram-me as chaves.
C'était dans cet appartement, ils étaient assis sur ce qu'il y avait avant ces canapés à hacker Reddit, et quand ils ont vendu Reddit ils ont organisé une grande fête, et se sont tous envolés pour la Californie le lendemain
Eu disse ao Shane para colocá-lo no "Reddit".
J'ai dis à Shane de le mettre sur Reddit.
Há utilizadores do reddit no tópico do tornado a partilhar fotos, actualizações, e assim sabemos que vem a caminho.
Des blogueurs postent des photos et des infos et ça nous dit qu'un sharknado se prépare.
Depois de me ter apercebido que passava três horas por dia no Reddit, pensei : "Isto é uma estupidez." Vou começar a ler o The Times-Picayune.
Après avoir réalisé que je passais 3 heures par jour sur reddit, j'ai juste pensé, "c'est stupide, tu sais?"
Facebook, Twitter, Reddit... Mas não encontrei o segundo atirador, o Rentman.
Facebook, Twitter... mais je ne trouve rien sur le deuxième tireur, Rentman.
Um anexo oculto no Reddit do primeiro atirador.
Un message invisible du premier tireur sur Reddit.
Já estamos no Reddit.
On arrive sur Reddit.
Cada Twitter, cada Instagram, cada tópico do Reddit.
Chaque tweet, chaque compte Instagram, chaque message sur Reddit.
Twitter, Snapchat, Reddit.
Twitter, Snapchat, Reddit.
O Dr. Bronstein viu isto no Reddit.
- Le Docteur Bronstein a vu ça sur Reddit.
E seremos uma tendência no Reddit.
Et notre appli mobile sera tendance.
Eu sei, mas apareceu a cena da TechCrunch e depois a Reddit AMA e agora a Bloomberg.
Je sais, je sais. Mais il y a eu le TechCrunch. Ensuite, le Reddit AMA et cette interview sur Bloomberg...
Toda a gente fala desse no Reddit.
Tout Reddit parle de celui-là.
Somos a quarta potência, não o "Reddit".
On est le quatrième pouvoir, pas Reddit.
Somos o quarto poder... não o "Reddit".
SNAPPER : Nous sommes le quatrième pouvoir, pas n'importe quoi.
O Reddit tem-se borrado todo.
Reddit se pignole dessus.
Sei que é verdade, porque vi no Reddit.
C'est du sérieux, c'est meme sur Reddit.
Encontrei um grupo no Reddit.
J'ai trouvé ça.
Que diabo é que estás a fazer?
Je ne vais pas le publier sur Reddit ou quoi que ce soit.
O COMBATE SOBRE A SOPA Wikipedia, Reddit offline à meia-noite... mas esta lei não é a lei certa.
Mais ce projet de loi n'est pas le bon projet.
O Reddit apagou-se.
Reddit passa au noir,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]