Translate.vc / Portuguese → French / Refá
Refá translate French
24 parallel translation
Refá-las.
Je m'en moque.
A Nieman encontra estas pobres mulheres, almas perdidas que ninguém vai sentir falta, e ela refá-las.
Nieman trouve ces pauvres femmes, âmes perdues que personne ne va regretter, et elle les refait.
Bom dia, Refa.
- Au revoir, Refa.
Londo, acabei de ouvir. Lord Refa está...
Londo, j'apprends que Lord Refa est...
Lord Refa está aqui com o Ministro Virini.
Lord Refa est ici avec le Ministre Virini.
Não há muito para ser independente, pois não, Lord Refa?
Pas de quoi être indépendant, n'est-ce pas, Lord Refa?
Ele tem tido um grande fluxo de fundos para a casa dele, Refa.
Sa maison a eu énormément de rentrées d'argent, Refa.
Embaixador, esta rivalidade entre ti e o Lord Refa ameaça desestabilizar a Corte Real.
Ambassadeur, cette rivalité entre vous et Lord Refa... met en péril l'équilibre de la Cour Royale.
E tenho a certeza que o Lord Refa lhe disse todas as razões pela quais não sou de confiança.
Lord Refa vous a sûrement donné les raisons de ne pas vous fier à moi.
E se eu pudesse provar ao Imperador Cartagia o valor da casa Mollari em relação á casa Refa?
Si je montrais à l'Empereur que Mollari vaut mieux que Refa?
Olá, Refa.
Bonjour, Refa.
Tu tiraste-me aquilo que eu amava, Refa.
Tu m'as enlevé... celle que j'aimais, Refa.
Mas acho que eles se importam...
Mais je crois qu'ils s'intéressent... à ce que tu leur as fait, Refa.
Não é suficiente para mim simplesmente matar-te, Refa.
Tu vois, te tuer simplement... ne me suffit pas, Refa.
Adeus, Refa.
Au revoir, Refa.
E este cristal de dados foi encontrado no corpo do Lord Refa.
Et ce cristal de données a été trouvé sur le corps de Lord Refa.
Refa, um traidor?
Refa, un traître?
Eu sabia que o Refa tinha um telepata com ele
Je savais que Refa avait un télépathe.
Se está um maluco no trono, é porque você e o Refa o lá meteram.
S'il y a un fou sur le trône, c'est parce que vous et Refa l'y avez mis.
O Primeiro Ministro Malachi podia tê-lo impedido, mas Malachi está morto... graças ao seu amigo Lord Refa.
Le Premier Ministre Malachi aurait pu l'arrêter, mais il est mort... grâce à votre ami, le seigneur Refa.
O Refa nunca me disse os planos dele para Malachi, e ele pagou o preço pelas suas acções.
Refa ne m'a jamais parlé de ses plans contre Malachi, il en a payé le prix.
Não sabia disso. Foi o Refa.
C'était celle de Refa.
Pensou que eu não ia contar antes de ele sair.
Ce mec... m'a refa ¡ t de 11 dollars...
Meu Deus.
On a. dû refa.ire ce pla.n plusieurs fois.