Translate.vc / Portuguese → French / Regardez
Regardez translate French
36,768 parallel translation
Repare.
Regardez ça.
- Repare.
Regardez.
Desculpe, fui ver a psiquiatra, Sra. Westfall, ela vai fazer alguns programas de reabilitação e me quer como cobaia.
Regardez le beau gosse! Hé, beau gosse! Comment ça va?
Veja o documento.
Regardez le papier.
Veja as suas Três Mulheres.
Regardez ses Trois femmes.
Entendido.
Regardez ça.
Verifiquem a sala de tratamento!
Regardez dans la salle de soins!
Vejam isto.
Regardez.
Olhem para isto. "
Regardez. "
- Sim, veja.
- Oui, regardez.
Olhem só para isto.
Regardez-ça.
Precisa de ver isto.
Mais regardez ça.
Olhem quem eu encontrei.
Regardez qui j'ai trouvé!
- Era assim?
Regardez attentivement, c'était lui?
Mais importante do que isso, reparem quem escreveu esse artigo.
Plus important... regardez qui a écrit ce papier.
Mas olha para as nódoas, não foram feitas por mãos de homem.
Regardez la taille de la contusion, manifestement pas des mains d'homme.
Estás a ver pornografia?
Vous regardez du porno?
Olhem, ela veio com um pequeno bolo de chocolate adorável.
Regardez, elle est fournie avec un adorable cake au chocolat. Le favori de votre enfant.
Olhem só.
Oh, regardez ça.
Olhe para isto.
Regardez ça.
Olha, ali está ele.
Regardez, il est là.
Olha para isto.
Regardez ça.
Olhe para o Tim aqui, com as fotografias dos seus filhos feios.
Regardez Tim, avec les photos de ses enfants moches.
- Olha!
- Regardez!
Olha para o bar.
Regardez le bar.
Digo, olha para esta vista!
Je veux dire, regardez cette vue!
Olha para mim.
Regardez-moi.
Olhem quem comprou um bilhete para uma exibição de armas!
Eh bien, regardez qui s'est offert une place au premier rang.
Olha-me nos olhos.
Regardez-moi dans les yeux.
Se olharmos para aqui...
Si vous regardez par là...
Olha o que fizeste agora.
Regardez ce que tu as fait.
- A sério? Olha só.
Regardez.
Algumas das cabeças de parafuso estão marcadas.
Regardez les attaches. Les boulons sont parfois estampillés.
Bem, olha para aquilo, atrás da bobina.
Regardez ça, derrière la bobine.
Olha que beleza.
Regardez comme c'est beau.
Olha quem apareceu.
Regardez qui est là.
Vejam só este sacana.
- Regardez-moi cet idiot!
Merda, eles vão embora.
- Regardez, le train!
Olha, olha bem para eles.
- Regardez-les.
Olhem para os olhos!
Regardez ses yeux!
Vejam o caso da MacMillan Utility.
Regardez simplement ce qui est arrivé à MacMillan Utility.
"Vê no bolo."
"Regardez dans le gâteau."
Vejam.
Regardez.
Vejam o avatar dos remetentes.
Regardez les avatars des envoyeurs.
Procure algo invulgar nesta localização, como um DIA fora do sistema, sim?
Suivez-moi et regardez si vous trouvez un DIA rebelle.
Está ali um...
Regardez...
Vejam só.
- Regardez-moi ça.
- Observe os alvos.
- Regardez les cibles.
Olha...
Regardez.
Brad, olha para mim.
Brad, regardez-moi.
Pessoal no convés.
Regardez par dessus le bastingage.