English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Rein

Rein translate French

1,317 parallel translation
Vai dizer-nos se o teu corpo está a rejeitar o rim.
Ca va nous indiquer si votre corps rejette le rein. Xylocaïne.
Devo ter de esperar uns 20 anos para arranjar outro rim.
Ca prendra 20 ans pour avoir un nouveau rein.
Se a biopsia não nos der o resultado que queremos, se ela precisar de outro rim,
Si la biopsie va à l'encontre de ce qu'on veut, s'il lui faut un autre rein,
- Nem sei se será ético alguém doar o único rim que lhe resta.
- Je ne sais pas si c'est même éthique que quelqu'un donne le seul rein qui lui reste.
A filha precisa de um rim novo!
Leur fille va avoir besoin d'un nouveau rein.
- A miúda precisa de um rim novo.
- Il lui faut un nouveau rein.
Então, este medicamento, que me obrigou a ter dois empregos só para melhorar a vida dela, danificou o rim doado?
Ce médicament qui m'a obligé à prendre deux boulots pour pouvoir le payer pour améliorer sa vie, a détruit son rein greffé?
Quero dar-lhe o meu rim.
Je veux donner mon rein à Katie.
Katie Milner tomava Zarictal há três meses, e acredito que esse medicamento lhe danificou o rim.
Katie Milner était sous Zarictal depuis trois mois. Et oui, ce médicament a détruit son rein.
Ela não sabe de onde vem o rim.
Elle ne sait pas d'où vient son rein.
Isso é verdade. Ela preferiria dar um rim a um estranho do que conceder a um ente querido outra hipótese, mas mesmo assim...
Elle préférerait donner un rein à un inconnu que pardonner à l'homme de sa vie.
Ela tem uma grande equimose sobre o rim, sensível à palpação.
Elle a un gros bleu au niveau du rein gauche, qui est sensible.
Os rins dela estavam a parar, ela precisava de um transplante, eles analisaram o Kalvin, e ele era compatível.
Sa mère devait être greffée du rein. Kalvin était compatible, mais séropositif.
Fígado, rins, diabetes...
Foie, rein, diabète?
O tipo que merecia o rim e o atleta que passámos à frente sem saber o que se passava.
celui qui avait besoin d'un rein, et le célèbre sportif qui n'en avait pas besoin...
Ela quer trocar uma criança por um rim, é homicídio.
Échanger un bébé contre un rein, c'est un meurtre.
Não quer o seu rim.
Il refuse votre rein.
O dano ao rim não foi tão ruim.
Les dommages au rein ne sont pas si graves.
Tratável. E danos nos rins.
Et un rein endommagé.
Saddam, a Maggie está a recuperar de um transplante de rim.
Maggie se remet d'une greffe de rein.
- Como está o novo rim?
- Comment va ce nouveau rein?
O meu rim está a falhar.
Mon rein est défaillant.
Ele fingiu amar-me o tempo suficiente para me roubar um rim, pois precisava de um transplante.
Formidable, hein? Et il a prétendu m'aimer, uniquement pour me voler mon rein, car il lui fallait une greffe.
Eu quero o meu rim!
Je veux reprendre mon rein!
Se tiver cancro no rim, só tem um.
Si vous attrapez un cancer du rein, un seul sera atteint.
Precisavas de uma figura paterna e eu de um rim.
Tu avais besoin d'un père et moi d'un rein.
Eu sabia que nenhum de nós conseguiria arranjar $ 3.000 sem vender um rim, por isso concentrei os meus esforços em chegar ao carro.
HAUTE TENSION Je savais qu'on trouverait jamais 3 000 $ à moins de vendre un rein... alors, j'ai essayé de trouver un moyen d'atteindre la voiture.
- O meu rim está muito inflamado hoje.
- Oui. Mon rein est vraiment irrité aujourd'hui.
Há 50 anos, as pessoas pensavam que o transplante renal era imoral.
Il y a 50 ans, les gens pensaient qu'une greffe de rein était immorale.
Compreendo, mas a doação de rins salva vidas.
Je comprends, mais donner un rein sauve une vie.
Talvez possamos doar rins sábado à noite.
Nous pourrions donner un rein un samedi soir.
Vou tirar essa vesícula biliar de si tão rápido, que o seu baço vai dizer, "O que aconteceu ao Frank?"
Je vais vous enlever cette vésicule si vite que votre rate dira à votre rein : "Où est Francine?"
É verdade, o seu rim chamou Fran à sua vesícula biliar
Eh oui, votre rein a baptisé votre vésicule Francine.
Vais me obrigar a vender um rim para passares a matemática? Não.
Tu vas m'obliger à vendre un rein pour réussir tes maths?
Eu pensei que iamos passar um tempo juntos mas claro, o teu desejo neurótico por sexo é mais importante do que passar algum tempo com o seu único irmão que apesar de tudo continua a amar-te e, caso não saibas, é a tua melhor chance de teres um transplante de rim viável.
Je croyais qu'on devait traîner ensemble, mais ton besoin névrotique de coucher est plus important que de passer du temps avec ton frère qui continue malgré tout à t'aimer et qui est ton seul espoir de greffe de rein.
Sim. O pai dela morreu, tinha ela 6 anos. Com um cancro num rim.
Son père est mort d'un cancer du rein il y a 6 ans.
Larry, o homem só tem um pulmão e um rim de outra pessoa qualquer.
Il a un poumon et le rein d'un autre.
- Cavalos, doc. "Rein'em in."
- Un instant, Docteur.
Calma. Rim.
Mon rein!
Sabias que nos EUA... tens que esperar 7 anos... para receber um rim saudável?
Tu vois aux Etats-Unis, il faut attendre 7 ans pour obtenir un rein.
Assim que... se um gringo rico precisa de um rim... o que faz?
Donc... Si un riche gringo a besoin d'un rein, que fait-il?
Espeta-lho na costela.
"Le poignarder dans le rein." Le poignarder dans le rein.
Houve uma altura em que o Sr. Hamilton estava bastante doente, e precisava de um transplante de um rim.
Hamilton est tombé gravement malade... et, il avait besoin d'un rein.
Contraste a sair, o rim esquerdo foi atingido.
Extravasation du produit de contraste, rein gauche touché.
Com uma lesão destas no hilar, o melhor é sacrificar o rim.
Avec une lésion du hile comme ça, sacrifier un rein est la solution.
Achas que consegue salvar o rim?
Vous croyez qu'on peut sauver le rein?
Lamento, mas se fizer isso privará o rim de sangue.
Désolé, mais si vous clampez le hile vous allez priver le rein de sang.
Que tempo temos depois de laquear o hilum antes do rim morrer?
Combien de temps on a, une fois le hile clampé, avant la mort du rein?
Ouvi dizer que conseguiram salvar o rim.
J'ai entendu dire qu'ils avaient pu sauver son rein.
Precisa de um rim.
Oui, du rein.
Tenho o rim a falhar.
Mon rein flanche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]