English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Remain

Remain translate French

10 parallel translation
Our love remain true
Puisse notre amour demeurer.
But in some ways, they remain the same
Mais d'une certaine façon Ils restent les memes
É a mesma coisa, mas tivémos mais atenção porque as nossas músicas tinham "ganchos"
But we received more interest perch? our songs are orecchiabili and remain in the headlines of the people.
Para lembrar-me de me manter uma criança.
To remember remain child.
Se finalmente a Courtney lhes liga e grita com eles, berra com eles, finalmente eles metem isso na cabeça.
At the end Courntey them calls and cries in the face. Her cries the remain in the head.
Preferia fazer isso a ficar nos Nirvana.
l'd prefer that to remain in Nirvana.
Era desejável ter a certeza que seriam os japoneses a fazer isto It was desirable to make sure the Japanese be the ones to do this para que não restem dúvidas sobre quem são os agressores. "so that there should remain no doubt as to who were the aggressors."
Il était souhaitable de s'assurer que les Japonais seraient ceux qui le feraient pour qu'il ne subsiste plus aucun doute quant à qui était l'agresseur. "
If you wish, this heart shall always remain yours.
Si tu le souhaites, ce coeur sera toujours à toi.
Devo lembrar-lhe que se concordar com isso, continua a ser dono dos perfumes Saint Laurent e é de onde vem o dinheiro.
Bear in mind that if you agree to this, you remain the owner of Saint Laurent perfumes, and that s where the money is.
Então ficavamos parados.
Capitava often remain on foot perch?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]