Translate.vc / Portuguese → French / Rembrandt
Rembrandt translate French
712 parallel translation
Está agora uma comissão russa em Nova Iorque... a tentar vender 15 Rembrandts.
À New York, une délégation russe vend 15 Rembrandt.
Então tem que me deixar levá-lo à casa do Rembrandt...
Je dois vous emmener voir la maison de Rembrandt...
- Um autêntico Rembrandt.
Joli, non? - Un vrai Rembrandt.
O nome dela é Rembrandt.
Elle s'appelle Rembrandt.
Rembrandt? Se está assinado por Rembrandt, faz parte do tesouro.
Si c'est un Rembrandt, ça fait partie du trésor.
As suas... pratas Georgianas... e sim, as suas pinturas flamengas, os Reynolds e o seu Rembrandt.
Il a aussi donné son argenterie géorgienne et ses peintures flamandes, son Reynolds et son Rembrandt.
Moro no mesmo monte de tijolos que o jovem Rembrandt.
J'habite la même baraque que le Rembrandt en herbe!
- Olha a "Rembrandt".
- Mais c'est Mlle Rembrandt!
- Pinto gente. Como El Grecco, Rembrandt, Van Dyke.
Des choses, des gens... Comme Le Gneco, Rembrandt, Van Gogh?
- Rembrandt, Rubens, Delacroix, Millet.
Rembrandt, Rubens, Delacroix, Millet...
É como esconder um Rembrandt debaixo dum pano de cozinha.
Est-ce qu'on cache un Rembrandt sous un torchon?
Roubaram um Rembrandt ontem à noite, no museu Annonciade.
Un Rembrandt a été volé cette nuit.
Ontem roubaram um quadro no museu Annonciade!
Vous auriez dû rester ici. Un Rembrandt a été volé.
Um Rembrandt que vale umas centenas de milhões. Com esse dinheiro, ter-me-ia contentado com...
- Un Rembrandt de quelques centaines de millions.
Não o imagino a roubar um Rembrandt no museu Annonciade!
Je vous vois mal voler un Rembrandt.
Um Rembrandt! Aquele segredista...
Un Rembrandt...
Tenho um roubo de um Rembrandt.
- La routine. Un Rembrandt a été volé.
Enfim, roubar assim um quadro foi inábil... Não podemos fechar os olhos a um Rembrandt...
Mais on ne peut pas fermer les yeux sur un Rembrandt.
Havia um Rembrandt no porta-bagagens! - Não devia andar a passear com ele.
Le Rembrandt était dans le coffre.
Vou ter de ir agradecer a esse Sr. Rembrandt!
Je crois que je devrais remercier ce Mr Rembrandt.
Interromperam o Rembrandt, porque não me haviam de interromper?
On interrompait bien Rembrandt, pourquoi pas moi?
À direita, aquelas casas antigas podem ver-se em pinturas do nosso famoso, Rembrandt.
Sur votre droite, ces merveilleuses maisons anciennes ont été représentées par notre célèbre peintre, Rembrandt.
É verdade que quando pensamos naqueles grandes Rembrandts.
C'est vrai! Quand on pense ces Rembrandt dont
Acaba de escrever um livro sobre Rembrandt... E vai dar uma conferência no Instituto de Arte.
Il a écrit un livre sur Rembrandt, il commence à se faire de la publicité par une conférence.
Isto não teria ocorrido se não tivesse perdido as cartas de Rembrandt.
Il ne serait rien arrivé si je n'avais pas égaré les lettres de Rembrandt.
Dois quadros de Rembrandt no Instituto... Ambos comprados e autenticados por Devereau... Seria provado que são falsos.
On aurait appris que deux Rembrandt de l'institut, achetés et authentifiés par lui, étaient des faux.
É o que Whiney e o outro procuravam esta manhã. As cartas de Rembrandt.
Ils cherchaient des lettres de Rembrandt.
As cartas de Rembrandt.
Les lettres de Rembrandt.
Rembrandt Harmenszoon Vão Rijn.
Rembrandt Harmenszoon van Rijn.
Diga lhes que tenho as cartas de Rembrandt.
Dites que j'ai les lettres de Rembrandt.
- Este tal Rembrandt.
- Qui? Ce Rembrandt.
- Rembrandt está morto. - Morto?
- Rembrandt est mort!
E começando por quem matou o tal Rembrandt.
Commencez par celui qui a tué Rembrandt.
- As cartas de Rembrandt.
- Les lettres!
Eu sabia que não podíamos matá-lo até ter as cartas do Rembrandt.
Il ne fallait pas tuer le professeur avant d'avoir les lettres.
- Para conseguir as cartas de Rembrandt.
- Pour les lettres.
Vamos começar pelas cartas de Rembrandt.
Allons chercher les lettres de Rembrandt.
E uma sala de jantar com pinturas originais de Miguel Angelo, ou Rembrandt?
" avec despeintures de Michel-Ange et Rembrandt?
Rembrandt, marca o local.
Rembrandt, marque l'endroit.
Isso é muita matemática para o Rembrandt.
Arrête. Faut pas trop en demander à Rembrandt!
Anda, Rembrandt!
Rembrandt!
Foi o tempo dos grandes mestres da pintura, Rembrandt, e Vermeer.
C'est l'ère des grands peintres, Rembrandt... et Vermeer.
Foi Constantijn que descobriu um jovem pintor chamado Rembrandt van Rijn, em cujas obras viria várias vezes a aparecer representado.
Constantin découvre un peintre... Rembrandt van Rijn... et il apparaît plusieurs fois dans ses tableaux.
A mulher de Rembrandt. O melhor que temos.
La première femme de Rembrandt.
Monet? Rembrandt?
Monet, Rembrandt.
Quando compreenderem que não são Rembrandts, Shakespeares ou Mozarts, vão detestá-lo por isso.
Quand ils verront qu'ils ne sont ni Rembrandt, Shakespeare ou Mozart, ils vous détesteront.
Temos o "Ruído Branco", "Relâmpago Negro", o "Rembrandt Vermelho" e o... e o "Veludo Azul".
Avec le bruit blanc, le tonnerre noir, le canon rouge et le... le velours bleu.
Stradivari foi um famoso pintor, fabricante de violinos.
Stradivari était le Rembrandt des luthiers.
Temos de ser um Rembrandt, para nos maquilharmos!
Faut être Rembrandt pour se maquiller, putain.
Os ladrões olham para o tipo e pensam : "Basta passar pela cadeira e pelo termo do café e podemos levar um Rembrandt".
Les escrocs doivent se dire : "Il suffit d'éviter la chaise pliante, le thermos de café, et à nous le Rembrandt."
Como uma gravura de Rembrandt.
Comme une eau-forte de Rembrandt.