Translate.vc / Portuguese → French / Rena
Rena translate French
257 parallel translation
Sim, tivemos um que era uma rena.
Une fois, ce fut le cas d'un renne.
Nosso químico analisou uma mostra e encontrou que era de uma rena... e o homem foi libertado.
L'analyse révéla que le sang était celui d'un renne. L'homme fut libéré.
Bem, pelo Rena, Agora que você mencionou.
Eh bien chez Rena, maintenant que tu le dis.
Senhoras e senhores, nós apresentamos a você a bela deputada Rena.
Mesdames et messieurs, nous vous présentons la magnifique Madame Rena.
Oh, Sra Rena?
Oh, Madame Rena?
Foi a Sra Rena e ela quer que eu vá vê-la.
C'était Madame Rena, et elle veut que j'aille la voir.
- Ms. Rena é sexta-feira Foster.
- Madame Rena, c'est Friday Foster.
Eu Friday Foster, e eu chamo por parte de Madame Rena.
Je suis Friday Foster, et j'appelle de la part de Madame Rena.
Rena estava certo.
Rena avait raison.
O que você sabe sobre Rena?
Qu'est-ce que vous savez au sujet de Rena?
Rena disse que pode fazer você confiança.
Rena a dit qu'on pouvait vous faire confiance.
Rena foi morto em primeiro lugar, em seguida, Malotte.
Rena a d'abord été tuée, puis Malotte.
Rena, olha para mim.
Reno, regarde-moi.
O ano passado fui ao Havai com a minha amiga, Rena.
L'année dernière, je suis allée à Hawaii avec mon amie Rena.
E agora, apresentamos o Programa da Rena King.
Et voici le Rena King Show.
Os nossos convidados são Max Renn, o polémico director do canal 83, a vedeta da rádio Nicki Brand, e o profeta da comunicação, Professor Brian O'Blivion.
Les invités de Rena sont Max Renn, le président controversé de la chaîne 83, une personnalité de la radio, Nicki Brand, et le prophète des médias, le professeur O'Blivion. Rena, à vous.
Estive num debate com o Professor O'Blivion. No programa da Rena King.
J'étais au Rena King Show avec le professeur O'Blivion.
Para as crianças grandes, temos o Bar Nariz Vermelho, onde podem conhecer uma rena muito especial do Pai Natal, Donna.
Pour les plus grands, venez au bar Le Nez Rouge où vous attend Donna, le renne très spécial du Père Noël.
A Kelly vai ás compras, tu podes beber e eu posso montar a rena especial do Pai Natal.
Kelly peut faire du shopping, tu peux te soûler, et je peux faire un tour sur le renne très spécial du Père Noël.
No Natal, têm gnomos para nos ajudar com os sacos e uma rena verdadeira para as crianças montarem.
Pour Noël ils ont des elfes qui font tes paquets et un vrai renne pour les enfants.
Hoje vi o macho da rena pela terceira vez na minha vida.
J'ai vu le grand renne blanc pour la 3ème fois de ma vie aujourd'hui.
Esta manhä, vi o macho da rena pela terceira vez na vida.
J'ai vu le grand renne blanc pour la 3ème fois de ma vie aujourd'hui.
O macho da rena veio pela última vez.
Le grand renne blanc a fait sa dernière apparition.
Entretanto, eu posso iluminar o Pai natal e a oitava rena e o sinal de "Feliz Natal."
En attendant, allumons le Père Noël, le renne et le panneau Joyeux Noël.
Peça à rena na sua mão esquerda.
Au gentil renne que tu as à la main gauche.
Eu nunca teria tido coragem para subir ao telhado... com aquela rena atada às costas.
Je n'aurais jamais eu le courage de grimper sur ce toit avec un renne en plastique ficelé au dos.
Há desde seminaristas até escoteiros passando por aqui. Tenho crianças perdidas, cães perdidos... agora não... diplomatas internacionais, uma rena que vai para o zoológico. Mas o John McClane tem um probleminha.
J'ai de tout ici : des pèlerins des foutus boy-scouts, des enfants trouvés, des chiens perdus...
A minha rena levou o último para o namorado.
Mon lutin a récupéré des sucres d'orge chez son petit ami.
É o Pai Natal e a rena dele.
C'est le père Noël et son lutin.
- Para o ano, talvez seja rena.
- Plus tard, je serai renne.
Isto é uma rena, Meritíssimo.
Un renne, Votre Honneur!
Gostaria muito de dar esse prazer ao Sr. Collins, mas não posso fazer esta rena voar.
Je serais très heureux de vous obliger, M. Collins... mais je ne puis le faire voler!
O alce, o castor e a rena são os melhores amigos do homem.
L'élan, le castor et l'orignal sont les meilleurs amis de l'homme.
A rena mais descurada.
Le plus séduisant des rennes du papa Noël.
Ela acha que é uma rena.
Cette patiente se prend pour un renne.
A Rena insiste em usar goma extra.
Rena amidonne mes chemises.
Eles que ajudem, pagando as contas do psiquiatra... quando ela tiver pesadelos sobre dois Pais Natal e uma rena chamada Lefty.
Eh bien qu'ils paient ses séances de psy! Elle va faire des cauchemars avec deux pères Noël et le renne Grincheux.
Afinal, o nome Anastasia significa "Ela surgirá novamente.".
Après tout, "Anastasia" signifie : "celle qui rena ^ tira".
Eu já sinto o poder a voltar lentamente
Je sens, ce soir, rena ^ tire mes pouvoirs.
O quê? Não vou matar uma rena numa vedação.
Je ne vais pas tuer un renne dans un enclos.
Esqueci-me da rena.
J'avais oublié le renne.
Se não posso arranjar uma rena, vou inventar uma.
Si je ne trouve pas de renne, j'en fabriquerai un.
És uma rena.
Tu es un renne.
O Pai Natal cheira mal, A rena Rudolph fez um cagalhão...
"Cloches sonnez, le Père Noël pue, Rudolph a pondu un œuf!"
Não tens nada com Rudolph, a rena?
Tu n'as rien avec Rudolph le renne?
Sobek, dá o poder para moldar esta criatura, para que renasça, para que sirva.
Sobek, donne le pouvoir de façonner cette créature misérable, de la faire rena ître, pour qu'elle serve...
Abner! O rapaz dos Griffin matou uma rena de plástico!
Le fils Griffin a cassé notre renne en plastique.
- Quando vinha, uma rena veio contra mim.
- Allons discuter dehors.
- A Rena?
- Rena?
- Acabei de ser atingida por uma rena!
- Ça va? - Un cerf vient de me rentrer dedans!
Não sei o que perguntar depois de uma rena ter ido contra ti.
- Je sais pas.