English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Repo

Repo translate French

80 parallel translation
Nunca serei um "repossuidor"!
Je serai pas Repo-Man.
Por isso não conheço nenhum de nós que não se drogue.
Voilà pourquoi je ne connais aucun Repo qui prenne pas de Speed.
É o chamado "código do Repo-Man"
J'appelle ça le "Code Repo".
Um Repo-Man está sempre metido em situações precárias.
Un Repo-Man passe sa vie dans des situations délicates.
- Tudo na vida de um Repo-Man é intensivo.
- Avec un Repo-Man, c'est toujours intense.
Sou um Repo-Man.
- Je suis Repo-Man.
Achas que todos os Repo-Men cumprem o código?
Tu crois que tous les Repo-Man respectent le Code?
Um Repo-Man tem a noite toda, todas as noites.
Un Repo-Man a toute la nuit, toutes les nuits.
Alguns não nasceram para Repo-Man.
Y en a qui sont pas fait pour être Repo-Man.
Vocês os repossuidores são todos loucos.
Vous êtes tous complètement tarés, les Repo-Man!
Um repossuidor não pede ajuda a ninguem, Marlene, apanha-as sózinho.
Un Repo-Man ne demande pas d'aide à un autre. Il règle ça tout seul.
Um repossuidor foi agredido enquanto fazia o seu trabalho.
Écoute : un Repo-Man a été tabassé pendant son service.
Aqui temos o repossuidor.
- Mais c'est pas le Repo-Man, ça?
Este não é um carro para repossuir.
- En plus, c'est pas une caisse-repo.
Fica comigo, faço de ti uma mulher-repo.
Reste avec moi et je te ferai femme de Repo.
A vida de um Repo-Man é sempre intensa.
La vie d'un Repo-Man est toujours intense!
ENTREPOSTO DE REPOSIÇÕES
DÉPÔT REPO
Repo 202 para Controlo. Chegámos ao espaço aéreo de destino.
Nous entrons dans l'espace aérien ciblé.
Já viste aquele filme, "Repo Man"?
Tu as déjà vu le film, Repo Man?
Estou a pensar eu, tu, o "Repo Man" e uma data de gelado de cereja em minha casa... Acho que isso é uma boa ideia. É o que acho.
toi, moi et La mort en prime, et plein de Cherry Garcia chez moi... { \ pos ( 192,205 ) }
"Repo Man" está em exibição no "The Sunshine".
"Repo Man" passe au Sunshine.
- Queres ir ver o "Repo Man"?
- Tu veux aller voir "Repo Man"?
Se bem me lembro, fomos ver "Repo Man" uma vez e foste-te embora.
Sauf erreur, on est allés voir "Repo Man" une fois, et tu es sortie.
Vamos ver o "Repo Man".
C'est parti pour "Repo Man".
"RECUPERADORES!"
Repo
Repo
Repo
- Repo
- Repo
Repo Man
Repo Man
Sou o Repo
Je suis le Repo
Quando o Repo Man ataca!
Une fois que le Repo Man aura frappé!
E se GeneCo e Rotti assim o desejarem Chegará o Repo Man e ela pagará essa cirurgia
Elle doit payer ses yeux à GeneCo et Rotti, sinon quoi, un Repo Man viendra, et elle payera le prix fort pour cette chirurgie.
Ou a minha vida secreta de Repo Man
Ma vie secrète de Repo
Porque os médicos das demandas não dão anestesia Aos 90 dias de atraso chega o Repo Man
Car le médecin que je suis ne donne pas d'analgésique les clients négligents goûtent à mon traitement
Leia, virá um Repo Man... "VIRÁ UM REPO MAN A MAG?" Tirar-lhe os seus olhos!
Lis-le, Papa, un Repo Man viendra prendre les yeux de Mag!
Se não deteres o Repo Man
À moins que tu ne stoppes ce Repo Man
Apreender o Repo Man Nathan Wallace imediatamente.
Appréhendez le Repo Man Nathan Wallace.
- Repo Man
- Repo Man
Repo Man, Leva-me pela mão
Repo Man, viens prendre ma main
Ele vai repô-la, Mrs. Harris.
Il va le remettre.
Eu trouxe desonra para a família e devo repô-la.
J'ai déshonoré la famille. Je dois lui faire payer.
Ou talvez repô-los num tom mais calmo, mais aberto.
Ou mieux, les rétablir dans une situation plus calme, plus épanouie.
- Quando sairmos, voltam a repô-la.
- Et ils la remettront après.
Comprarei outras para repô-las.
J'en ai là pour remplacer.
Vou repô-lo e tudo vai voltar a ser como dantes!
Je le remets, et tout sera comme avant!
E a herança da minha Tia irá toda para repô-lo.
Le legs de ma tante servira à le rembourser.
Íamos voltar a repô-lo, só que se partiu.
On allait le rendre... il est tombé.
Sinto falta do teu programa, então pensei em repô-lo no ar.
Ton émission me manque, j'ai pensé la reprogrammer.
Não diz apenas que os podem tirar. Diz que podem repô-los.
Elle dit ce qu'on peut prélever, mais elle dit aussi ce qu'on peut remettre.
Sabe como desmontar uma arma e repô-la?
Tu sais démonter une arme à feu?
Ela perdeu muito sangue, mas conseguimos repô-lo e estancar a ferida.
Elle a perdu beaucoup de sang, mais on a pu le remplacer et fermer les ulcères.
Tinha esperado poder repô-lo antes que desses por isso e só o tirei por o Terry e eu estarmos aflitos.
J'espérais te le rendre avant que tu t'en aperçoives. Je voulais pas tricher. Je l'ai pris car on avait des ennuis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]