Translate.vc / Portuguese → French / Reporters
Reporters translate French
274 parallel translation
Entrem, rapazes. A menina Darrow e o sr. Driscoll...
Voilà les reporters.
Os jornalistas e a polícia tentaram cá vir.
Les reporters et la police nous ont harcelés.
Sem família, sem amigos, sem jornalistas, sem polícia, nada.
Ni famille ni amis ni reporters ni police ni personne.
Ou väo ser muitos relatórios e multas ou väo ser...
Soit beaucoup de reporters et pleins d'entrées, soit...
Tirar fotografias a senhoras velhas? Sei tudo sobre os jornalistas.
Je les connais, les reporters.
Mas, apanhá-lo-ão. - Já sei! Estou a tentar pensar nalguma coisa antes que venham os agentes.
Il faut agir avant le retour des reporters.
- Não penso. Bom. Que raios de jornalistas são vocês.
- Quels reporters exemplaires!
Os amigos dele não são fotógrafos?
Et les "amis" de Junius ne seraient pas reporters?
Dois jornalistas envolveram-se numa luta.
Deux reporters se sont battus.
Quero dizer, via-o por lá muitas vezes mas os jornalistas andam sempre por lá.
Je le voyais parfois. Mais il y a toujours des reporters au bureau.
Graças a si, só tenho um assassínio em mãos. Vou ter muito prazer em dizê-lo aos jornalistas.
J'appelle les reporters pour leur dire que je n'ai plus qu'un meurtrier à trouver.
Deixe-me contar a história aos jornalistas,
Laissez-moi parler aux reporters.
- Transportadores. - Transportadores, repórteres, mães.
Sans déménageurs, ni reporters.
Não sabia que os jornalistas bebiam.
Les reporters picolent? !
O City Hall é para caça-prémios e repórteres.
La mairie, c'est pour les boxeurs, les reporters.
Como se isso não chegasse, quando saí de casa, os repórteres massacraram-me com perguntas também.
Et en plus de ça, les reporters à l'affût du croustillant!
É difícil às mulheres repórteres competirem com os homens, sobretudo em relação a histórias importantes como esta.
Les femmes-reporters ont fort à faire contre les hommes. Surtout pour un sujet comme celui-là.
As pessoas vão querer saber muitas coisa, especialmente aqueles teus amigos jornalistas.
Les gens voudront savoir pourquoi, surtout vos copains reporters.
Amanhã, os jornalistas não o vão largar.
Vous allez avoir des reporters à la porte.
Chega de jornalistas!
Professeur Aronnax? Plus de reporters.
No dia em que eu o apanhar num telhado, volto a chamar os repórteres!
Mais si je vous attrape, je rappelle les reporters!
Pois é assim. Quer enviar jornalistas para relatar a boda de Tracy.
II veut envoyer deux reporters au mariage de Tracy.
- Somos do Stars and Stripes.
- On est reporters à Stars Stripes.
Redactores, repórteres, fotógrafos, que são a nossa fonte de informação na paz e na guerra, que tornam possível sentarmo-nos na cadeira... e testemunhar a história a ser feita.
Rédacteurs, reporters, photographes, tous vous informent en temps de guerre comme de paix. Grâce à eux, sans bouger de votre fauteuil, vous êtes des témoins de l'histoire.
As primeiras cópias... são distribuídas aos redactores e repórteres... para serem conferidas.
Les premières copies arrivent ici. Rédacteurs et reporters ont alors pour mission de vérifier et corriger les éventuelles erreurs.
Se eu puder influenciar alguns alunos, que um dia se tornem jornalistas... e eventualmente redactores.
Si je peux influencer quelques étudiants qui pourraient devenir reporters et finalement rédacteurs.
Foram as mulheres jornalistas da época que relataram o caso.
Ce sont des femmes reporters qui ont rapporté sa légende.
Haverão fotógrafos de todo o mundo.
Les reporters sont déjà là!
Conheci muitos soldados, Sra. Fremont, e correspondentes de guerra... e fotógrafos, como o seu marido.
J'ai connu beaucoup de soldats, de correspondants de guerre et de reporters photographes comme votre mari.
- Cobrirei a "Corrida do Século"!
- Il y a d'excellents reporters.
De cabo a rabo, metro por metro. As regras não permitem repórteres na viagem, só participantes.
Les reporters ne peuvent suivre les concurrents.
A propósito, Joe. Os jornalistas têm ligado. Querem falar contigo.
A propos, les reporters voudraient te parler.
Uma ilha habitada apenas por ex-entrevistadores internacionais atrás do sonho impossível.
Une île exclusivement peuplée d'anciens reporters internationaux, à la poursuite d'un rêve impossible.
- Não se pode censurar os jornalistas.
- Les reporters ne sont pas à blâmer.
Vai enviar uma equipa de reportagem.
Il envoie des reporters.
Os nossos repórteres descobriram que os sequestradores...
Nos reporters immergés dans le bayou ont appris que les kidnappeurs...
Padeiros e barbeiros. Congressistas e rancheiros. Desportistas, agricultores, jornalistas, cowboys.
boulangers, barbiers, députés, éleveurs, joueurs de base-ball, fermiers, reporters, cow-boys.
Mas é um dia de trabalho... para os embaixadores ingleses da diversão musical... os Rutles!
Des centaines de reporters et de photographes s'accordent à dire que jamais,
Ele não gosta muito de jornalistas.
Il n'a pas une haute opinion des reporters.
Não sei se alguma vez vi repórteres tão hostis.
Jamais vu de reporters aussi hostiles.
Não me interessa se toda a gente em Manhattan fala aos jornalistas.
Je me fiche de savoir que tout le monde à Manhattan parle aux reporters.
Eu não sei o que eu tenho que fazer agora. Tenho que encontrar os repórteres do noticiário nacional, para que o pais inteiro possa ouvir o que eu tenho pra dizer.
Je dois trouver les reporters des nouvelles nationales... pour que tout le pays entende ce que j'ai à dire.
Repórteres? Bem...
Des reporters?
Ele só está aqui para afastar os reporters.
Il est là pour éloigner les journalistes.
Um bom repórter não as consegue, faz com que fiquem grandes.
Il n'y a pas de grands reportages... il n'y a que de grands reporters.
Devia haver lá uns 70 ou 80 repórteres, mas foste tu quem me encontrou.
II devait y avoir 70 ou 80 reporters, et y a que toi qui m'as trouvé.
Por causa dos mídia, das notícias, Nas semanas que precederam o Super Bowl, e a onda causada pelos reporteres, sente-se que é uma equipa fazendo sua primeira jornada na Super Bowl, como é o Miami Dolphins, é muito mais inexperiente que uma equipa que já passou por isso antes.
... les médias la semaine précédant le Super Bowl... les distractions causées par les reporters... on sent qu'une équipe qui se rend pour la première fois au Super Bowl... comme c'est le cas des Miami Dolphins... est bien plus distraite qu'une équipe qui est déjà passée par là.
Os jornalistas estão a esvaziar as bebidas todas da cidade.
Les reporters sont des soiffards
Este pasquim não tem a responsabilidade de proteger os jornalistas em missão?
Ce journal ne se doit-il pas de protéger ses reporters?
Aqueles jornalistas do Caso Watergate tiveram de passar meses numa garagem húmida.
Réfléchissez autrement. Ces reporters du Watergate ont passé des mois dans un garage.
- São mesmo repórteres?
- lls sont reporters?