Translate.vc / Portuguese → French / Reputation
Reputation translate French
4,039 parallel translation
Dada a sua reputação, deve funcionar.
Étant donné votre réputation, ça doit fonctionner.
E a minha reputação vai para o lixo.
Et ma réputation sera terminée.
Agente Gibbs, com a sua reputação, esperava que o Parsa tivesse sido eliminado há muito tempo.
Agent Gibbs, avec votre réputation, Je m'attendais à ce que le cas Parsa soit réglé depuis longtemps.
Pondo a minha reputação à parte, só há um tipo que não está a cooperar, e é o único que sabemos que tem contacto directo com o Parsa.
Sans compter sur ma réputation, il n'y a qu'une seule personne qui ne coopère pas, et il est le seul que nous connaissons qui ait eu un contact direct avec Parsa.
A minha reputação nunca recuperaria.
Ma réputation ne s'en remettrait pas.
Se estás a tentar diminuir a tua reputação de psicopata, e melhor não dizeres que és porta-voz do universo.
Si tu es prêt à minimiser ta réputation en tant que psychopathe, tu ne devrais pas dire que tu es le porte parole de l'univers.
Alguém fez jus à sua reputação hoje.
Quelqu'un est à la hauteur de sa réputation aujourd'hui.
Alguns poderiam dizer que melhoraria a sua reputação.
Ça pourrait même rehausser votre réputation.
Não me importo com a minha reputação.
Je me fous de ma réputation.
A loja é mesmo famosa.
Cette boite a une sacrée réputation.
A boa vontade do Joey obviamente significa muito para si.
La réputation de Joey est apparemment importante à vos yeux.
Ajudará a melhorar a reputação dele.
Ça aide à soigner une réputation.
Pelo tanto de pessoas presentes, ela está óptima.
Vu l'assistance, sa réputation va bien.
Ao limpares o nome do David, a reputação dele...
- En lavant le nom de David... Sa réputation...
Ter a Victoria Grayson como cliente ajudou a consolidar a reputação.
Avoir Victoria Grayson comme cliente loyale aide pour créer une réputation à cette galerie.
Bem... nunca esquecerei o que fez à minha reputação, ou perdoarei.
Je n'oublierai jamais ce que vous avez fait à ma réputation, pas de pardon.
Quentin... trata de arranjar a melhor maneira de nos afastar-nos... sem dar cabo da reputação da Sanders... nem da minha.
Quentin, cherchez le meilleur moyen de nous faire passer à autre chose. Sans nuire à la réputation du Dr. Sanders.
Da tua reputação.
Votre réputation.
Alguém devia saber que a Lavinia tinha feito uma proposta a Sanderson e tentou assassinar os dois. Talvez alguém cuja reputação ficasse comprometida se esses segredos viessem a público.
Quelqu'un d'autre devait savoir que Lavinia avait fait une offre à Sanderson, et a essayé de les tuer tous les 2, peut être quelqu'un dont la réputation était en jeu si ses affaires privées venez à être rendues publiques.
Nesse meio tempo, vais ter um parceiro de nome que não pode praticar nos EUA, cuja reputação é uma merda, e que vai prender os seus lucros em litígio nos próximos 5 anos.
Pour l'instant, tu auras un partenaire qui ne peut pas exercer en Amérique, qui a une mauvaise réputation, et qui va bloquer tout vos profits en litiges pour les cinq prochaines années.
Não, a reputação dela está.
Non, mais sa réputation l'est.
Ela inventou isso ou anda a dormir com alguém...
Elle a monté ça pour se bâtir une réputation - ou elle se tape quelqu'un...
Depois da Universidade, ela tinha fama de festeira.
En fait, après l'université, elle avait une sacrée réputation de fêtarde.
Os pugilistas lutam com o público e este rapaz tinha fama de arruaceiro.
Vos combattants prennent les challengers. Ce garçon avait une réputation de bagarreur.
Assim como a reputação que tinha.
Ou à sa réputation.
Esta faculdade tem uma grande reputação.
Ce collège a une histoire, une réputation.
A Beatrice e o Charlie Street deverão conseguir salvar a nossa reputação.
Ainsi, avec Béatrice et Charlie Street, notre réputation devrait être sauvée.
Sou uma atriz profissional.
J'ai la réputation d'être une actrice sérieuse.
Não. Ela não queria que o desempenho dele danificasse a sua reputação.
Non, elle était inquiète que sa performance nuirait à sa réputation.
Tem uma boa reputação.
Vous avez une excellente réputation. C'est un privilège.
Ele arriscou-se por nós. Arriscou a carreira dele.
Il a joué sa réputation, sa carrière pour nous.
Vão arruinar a minha reputação!
Vous allez détruire ma réputation!
Vai ter uma reputação nada boa entre os reféns.
Vous allez avoir très mauvaise réputation auprès des preneurs d'otage.
- Então porque é que está a mentir?
Vous connaissez ma réputation.
Ele tem uma reputação péssima com mulheres.
Il a une terrible réputation avec les femmes.
Podes estragar a reputação de uma rainha, o direito dos herdeiros ao trono, um reino inteiro.
Cela peut empoisonner la réputation d'une jeune reine, les droits de son héritiers à la couronne, un royaume tout entier.
Poderia arruinar a tua reputação e eu não me casaria contigo, mesmo se acontecesse tudo como nós planejamos.
Vous auriez pu détruire votre réputation et je n'aurais pas pu vous épouser, même si tout se passe tel que nous le voulons.
Isso é o que precisamos agora! Perdoe a minha franqueza, Senhor, mas o que me qualifica para saber o que é melhor para o The Paradise é a minha experiência...
Si un seul client voit cette maudite créature, ce serait un désastre pour la val... pour la réputation de cet endroit.
Mas ela conhece a casa, e a reputação dele, então improvisa.
Mais elle connaît la maison, et elle connaît sa réputation, alors elle improvise.
É verdade, mas o que se consta da reputação do Delgado é que ele gosta de fazer as coisas pelas suas próprias mãos.
C'est vrai, mais d'après sa réputation il aime faire les choses lui-même.
Não vai prejudicar a reputação dele.
Ça ne fera pas de mal à sa réputation.
A minha reputação fala por mim.
Ma réputation parle pour moi.
Bem, a reputação nórdica de falta de humor tem razão de ser.
Okay, la réputation du manque d'humour des gens du nord est bien fondée.
Sinceramente, usar o meu nome e reputação vai ajudar, porque muitas pessoas acham que é um velho desgastado.
Franchement, prêter mon nom et ma réputation va vous aider là-dessus, car beaucoup de personnes pensent que vous êtes un has-been au bout du rouleau.
- Só a reputação dela.
- Vous la connaissez? De réputation.
- Apenas por reputação.
De réputation seulement.
Queres a tua reputação limpa?
Voulez-vous récupérer votre réputation?
Diz aqui que ele é um promotor imobiliário, mas o currículo sugere que é um empreiteiro pouco importante com críticas muito más.
Il est dit ici que c'est un promoteur immobilier, mais son CV en ligne suggère que c'est plus un petit entrepreneur avec une mauvaise réputation.
Detective... temos uma merecida reputação por sermos discretos... e preservarmos a privacidade dos nossos clientes.
Détective, nous avons la réputation, bien méritée, d'être discrets... et de préserver la vie privée de nos clients.
Sra. Grace Dixon. A sua reputação por ajudar os necessitados precede-lhe.
Mlle Grace Dixon, votre réputation vous précède.
Ela arruinou a minha reputação como tu esmagas um insecto,
Elle a ruiné ma réputation comme on écrase un insecte,