English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Restaurants

Restaurants translate French

804 parallel translation
E há mais irmãs fazendo sua função nos comilões de New York que...
Il y a plus de numéros de sœurs dans les restaurants de New York que dans...
O mundo vai encher-se de restaurantes russos.
La terre sera couverte de restaurants russes.
Estive em metade dos restaurantes da cidade.
J'ai fait la moitié des restaurants de la ville.
Gosto de vê-lo através restaurantes com Laurent e eu.
J'aime voir dans les restaurants Laurent et moi.
Restaurantes caros e festas literárias.
Les restaurants hors de prix et les cocktails littéraires.
Olhe, os restaurantes estão cheios como os hotéis.
Écoutez, les restaurants seront aussi pleins que les hôtels.
Tenho um bom emprego, um apartamento lindo, saio com homens simpáticos, vou ao teatro, aos melhores restaurantes.
J'ai un métier, un bel appartement, je sors avec des hommes au théâtre et dans les meilleurs restaurants.
Cinemas e restaurantes estão abertos o ano todo, certo?
Les cinémas et les restaurants sont ouverts toute l'année.
Sol, comida e sexo.
Le soleil, les restaurants et l'amour.
Sim, um daqueles encontros casuais. Encontros casuais? Cornelius não tem direito a ter encontros casuais!
Il va à l'opéra, dans les grands restaurants, tous les endroits à la mode.
- Nem vouchers para almoços?
- Pas de tickets restaurants?
Algum bom restaurante grego?
Des restaurants grecs?
É uma vila grande, com muitas míudas cheias de paixão bons restaurantes, colchões de penas em quartos com água quente...
Nancy, c'est une grande ville, avec des tas des poules... Des restaurants, de bons lits, des salles des bains!
La levar-te a um dos melhores restaurantes do mundo.
J'allais te conduire dans l'un des meilleurs restaurants.
Há quem veja a obra de Shunt como horários dos comboios mas pessoas inteligentes, como eu, que falam alto em restaurantes, vêem que é uma ambiguidade, um apelo por compreensão.
Certains pensent que Lagare n'écrit que des sottises sur des horaires de train. Mais les gens brillants comme moi, qui crient dans les restaurants, voient cela comme un appel à l'indulgence dans un monde mécanisé.
- Não, mas eu não gosto de trabalhar em restaurantes, porque se o negócio estiver fraco ou se a comida não estiver boa...
Non, mais fini de travailler pour les restaurants. Il y a trop de hauts et de bas.
Apetecia-me lebre, mas, nos restaurantes, tendem a pôr demasiado sal.
Je prendrais bien une terrine de lièvre, mais dans les restaurants, je crois que c'est toujours trop salé.
Como vai o restaurante?
Comment se portent les restaurants là-bas?
O restaurante não mudou muito.
Les restaurants n'ont pas beaucoup changé.
Eu, ou caracóis não os como mais.
Je ne mange jamais d'escargots dans les restaurants.
Depois há o Sr. Big, distribuidor e grossista da cadeia de restaurantes Fatia D'Alma.
Puis vient M. Big, distributeur et grossiste grâce à ses restaurants Tranche de Soul.
Sabes quem é o Pierrot? O fotógrafo? Aconselhou-me bons restaurantes lá p'ró interior.
Pierrot, le photographe, il m'a filé... les adresses de petits restaurants extras dans l'arrière-pays.
Mas afinal, o que é que vem a ser isso?
C'est quoi, ces adresses de petits restaurants extras?
Os restaurantes...
La plupart des restaurants...
Mas teríamos de ficar amigos, comer nos mesmos lugares... Não.
Faudrait qu'on soit copains et qu'on fréquente les mêmes restaurants.
A que horas saiu de casa, aonde foi, em que restaurantes almoçou, a que horas falou em público.
Vos allées et venues, dans quels restaurants vous avez déjeuné, à quelle heure vous aviez des discours.
Tem bancos e restaurantes... tem todo o tipo de comércio.
Il y a des banques, des restaurants, des commerces en tous genres.
Se fores aos melhores restaurantes do mundo, verás rabanadas dobradas.
Dans les meilleurs restaurants on plie les toasts.
Porque toda a minha vida quis mil restaurants de pernas de rãs E tu és a chave para isso, verdão.
Toute ma vie, j'ai rêvé d'exploiter une chaîne de cuisses de grenouilles, et c'est toi la clé, le petit vert.
Once you get all those restaurants, who're you gonna share it with?
Quand vous aurez tous vos restaurants, avec qui les partagerez-vous?
Restaurantes, música à noite.
Restaurants, musique tous les soirs.
Há vários anos que não venho cá, e gostava de saber se há algum restaurante novo e bom, frequentado por gente conhecida.
Je ne suis pas venue depuis des années et... je me demandais s'il y avait de nouveaux restaurants. Vous savez? Où les gens célèbres vont...
Vai haver restaurantes, café, baloiços,... Tudo para o divertimento
Où il y aura des restaurants, des buvettes, des balançoires, tout ce qu'il faut pour rigoler!
Há muitas cantinas na praia.
Y a plein de restaurants au bord de la plage.
Tínhamos restaurantes chineses, italianos.
On avait des restaurants chinois, des restaurants italiens.
Agora temos estes restaurantes de sushi.
Maintenant, on a ces restaurants de sushi.
Vou enviar-lhe todos os pormenores, horas, datas, restaurantes.
Je vous enverrai tous les détails, dates, heures, restaurants.
Sem falar no que ganham nos restaurantes e fretes dos camiões.
Sans parler des restaurants, et des transports.
Passei a vida a encher de produtos inúteis de restaurante as prateleiras de mais inúteis restaurantes do que outro vendedor.
J'ai passé ma vie à remplir d'inutiles rayons avec des articles inutiles dans des restaurants inutiles, plus que n'importe quel vendeur de Chicago.
4.000 restaurantes no centro da cidade... e eu escolho exactamente o que o meu pai frequenta.
4 000 restaurants en ville, et je choisis celui où va mon père. - On est cuits.
Estás rodeado de pessoas, de trânsito e de restaurantes.
Autour de toi il y a des gens, des voitures, des restaurants.
Uma vez que as Autoridades de Fast Food tenham conferido as amostras... e emitam as Licenças de Morte de Massa... este pequeno e sujo planeta tremerá... debaixo do poder da cadeia de restaurantes do "Senhor Miolo"!
Une fois que la Direction aura goûté à l'homme et émis les licences d'abattage de masse, cette planète tremblera sous la botte de ma chaîne de restaurants.
Esses palitos são oferecidos por muitos restaurantes daqui.
Mon assistant a découvert que plusieurs restaurants de Baltimore en fournissent.
Vêem rapariga com peitos que gostam, metem-na em carro bonito, oferecem-lhe comida cara, mentem sobre dinheiro e tentam levá-la para cama.
Une fille avec seins qui plait, ils la mettent dans belle voiture... ils paient restaurants chers, mentent sur l'argent, et essaient de la mettre dans lit.
Postos de gasolina, motéis, restaurantes... e empregos de que esta cidade precisa muito.
Des pompes, des motels, des restaurants vont ouvrir et créer des emplois dont la région a bien besoin.
Os nossos 50 elevadores irão transportar... aproximadamente 12.000 passageiros por dia... rapidamente e comodamente, para as nossas lojas, escritórios... condomínios, e restaurantes.
Nos 50 ascenseurs transporteront environ 12000 passagers par jour, de façon rapide et pratique, vers nos nombreux magasins, bureaux, appartements et restaurants.
Eu vou comer em restaurantes. Tu vais estar preso para sempre.
Je mangerai du homard dans des restaurants pendant que tu passeras ta vie en cabane.
Eu quero algo mais! Eu não consigo ser feliz em bares gays ou em restaurantes
Moi, je suis malheureux dans le ghetto des bars, restaurants...
Tudo bem.
On a fait le tour des restaurants car on a trouvé des taches d'ail sur sa chemise.
Conhece esses restaurantes?
Vous connaissez ces restaurants?
Pois bem...
Eh bien... il est plus prudent de recommander les restaurants réputés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]