English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Revolver

Revolver translate French

2,314 parallel translation
Uma pistola.
Un revolver.
- Que aconteceu com a minha arma?
Et mon revolver?
Está um revólver em cima desse armário.
Il y a un revolver sur le placard.
Que bela arma!
Joli revolver.
A arma alvejou-a.
Le revolver a tiré.
- Dê-me a arma!
- Donne moi ce revolver!
Dê-me a arma! Dê-me a arma!
Donne moi ce revolver!
E foi... Foi tão fácil comprar uma arma.
Et ça a été... facile d'acheter un revolver.
Já pensei na história centenas de vezes - a mãe infiel que abandonou a família por amor, a luta pela arma, a pistola dispara.
J'ai balancé cent fois mon histoire : la mère plaquée, arrachée à sa famille, droguée... la bagarre pour le revolver, le coup qui part.
Não para revolver o ar, mas sim o coração.
Pas pour agiter l'air, pour agiter le cœur.
Depois vi que havia algo errado na maneira como o polícia sacara o revólver e tudo o mais.
Puis, j'ai réalisé que quelque chose clochait. La façon dont ce flic avait sorti son revolver, tout ça.
São as novas cartucheiras deram-nas no emprego.
Ce sont les nouveaux... étuis de revolver.
Tenho uma arma mas nunca a usei.
Je possède un revolver, mais je ne m'en suis jamais servi.
Baixe a arma.
Posez ce revolver.
Vou baixar a minha arma.
Je vais poser mon revolver.
... tirei a pistola e dei-lhe um tiro na testa.
... alors j'ai pris mon revolver et je l'ai abattue.
Ernie, eu... Fui eu que te ofereci essa arma, lembras-te?
Ernie, ce revolver, c'est moi qui te l'ai acheté, tu te souviens?
Ele apontou-lhe uma arma?
Il lui a sorti un revolver...?
A última vez que alguém me apontou uma arma dispararam e doeu muito.
Monsieur, je dois vous dire que la dernière fois qu'on a braqué... un revolver sur moi, on a tiré et ça fait terriblement mal.
Este é o último lugar onde eu pensaria ver uma arma.
C'est le dernier endroit où je pensais voir un revolver.
Então, como é que a arma passou a segurança?
Et comment le revolver a-t-il déjoué la sécurité?
Uma arma numa cela é um mau trabalho de polícia.
Un revolver dans une cellule, c'est un travail de police bâclé.
Uma arma... escudos, coletes... bastões...
Un revolver... des casques, des gilets... des matraques...
Um revolver calibre.22. Duas balas diferente, quatro disparadas.
Un calibre 22, deux douilles non-utilisées, quatre autres déjà employées.
A bala que matou a servente, veio da arma do Fromansky.
La balle qui a tué la serveuse provient du revolver de Fromansky.
- O revólver Smith Wesson.
Un revolver Smith Wesson.
E a menos que o atirador tenha apanhado as cápsulas, creio que a arma do crime foi um revólver.
Et à moins que le tireur les ait ramassées, l'arme du crime est un revolver.
Não existem marcas do extractor na extremidade, ou seja, o atirador usou um revólver. Cinco disparos.
Pas de marques d'extracteur, c'était un revolver à 5 coups.
Seduzi um chui, agarrei na arma dele, pu-lo a dormir, tudo graças à Phoebe.
J'ai séduit un flic, j'ai pris son revolver, et je l'ai assommé, grâce à Phoebe.
De repente, o McCall sacou da arma, a gritar : "Toma lá isto, maldito." Disparou.
Tout d'un coup, McCall a sorti son revolver et a crié : "Prends ça, salaud!" Et il a fait feu.
Da forma que o diz, senhor, não foi forçado a comprar a concessão àquele homem.
A ce que j'entends, monsieur, on vous a pas forcé à acheter ça avec un revolver sur la tempe.
Quando conseguires a tua resposta... o Ed Deline terá um barril de pólvora enfiado na tua garganta.
Avant même que vous ayez votre réponse... Ed Deline pointera son revolver sur votre gorge.
O assassino usou um revólver, atirou-o no lixo quando as luzes se apagaram.
Le tueur a utilisé un revolver... et l'a jeté dans la poubelle quand la lumière s'est éteinte.
Vi um gajo lá deitado com um coldre no tornozelo, por isso tirei-lhe a arma. Pensei que podia ser útil.
J'ai trouvé un type avec un revolver à la cheville, je l'ai pris, en me disant que ça pourrait servir.
Encontraste uma arma num Marshal?
Tu as trouvé un revolver sur un policier?
Alguém sabe como usar uma arma?
- Quelqu'un sait se servir du revolver?
- Eu fico com o raio da arma.
- Je garde le revolver.
A Kate fica com ela.
Kate devrait avoir le revolver.
Não queria ser eu a tê-la neste momento.
Je n'aimerais pas avoir ce revolver en ce moment.
O único que o pode fazer é quem tiver a pistola.
La seule personne qui puisse le faire, c'est celle qui a le revolver.
- Marotta plantou aquela arma.
C'est Morrado qui avait placé ce revolver...
A mulher foi morta com o mesmo revólver.
La femme a été tuée avec le même revolver
- Uma arma no porta-luvas.
De l'argent? - Un revolver dans la boite à gants.
- É óleo para armas, não é? - É sim senhora.
- C'est de l'huile de revolver, non?
Ele tinha uma arma aqui.
- Tout à fait. Il gardait un revolver là-dedans.
Uma arma que ele tinha que reaver. - Porquê?
- Un revolver qu'il devait reprendre.
Ele sabia que se o carro fosse para o depósito, encontrariam a arma.
"Dépanneur Premier" Il savait qu'à la fourrière, on trouverait son revolver.
Logo depois do acidente ele recuperou a arma.
Après la collision, il a récupéré le revolver.
- Perto do cinema. Arma de mulher.
Un revolver de nana.
- E uma arma para atordoar?
Que dirais-tu d'un révolver?
Segura o punho.
Tenez la poignée, enlevez le haut du revolver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]