English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Riche

Riche translate French

7,252 parallel translation
A substância que estou a secretar é rica em oxigénio.
Cette substance est riche en oxygène.
Precisam de um planeta perto de uma lua rica em hélio.
Une planète où le maintien de la vie est possible et proche d'une lune riche en hélium.
É um conforto para os falecidos. Compensa morrer rico.
Extra confort pour les défunts, C'est bien de mourir riche.
Aquela senhora rica com a bolsa bege grande.
Cette dame riche avec un gros sac à main beige.
Rhonda, essa senhora rica foi assassinada recentemente.
Rhonda, cette dame riche a récemment été tué.
Eu percebo que tu e a Mona têm uma historia complicada, mas sabes o que é que vai acontecer se falarmos com o Mike.
"Semble". Je sais que toi et Mona avez un passé commun riche, mais tu sais ce qu'il va arriver si l'un de nous deux essayait de lui parler.
Era bonito, inteligente, rico.
Il était charmant, intelligent, riche.
É rica.
Elle est riche.
Se ganhasse uma moeda cada vez que o Arqueiro me disse para me afastar, seria tão rica como o Oliver Queen, que menciono porque é a pessoa mais rica que conheço, ou costumava ser.
Si j'avais eu une pièce à chaque fois que l'Archer m'avait dit ça, je serais aussi riche qu'Oliver Queen, que je mentionne parce que c'est le plus riche que je connaisse, ou du moins il l'était.
Não nasça rico.
Ne pas naître riche.
Ela recebeu cartas de um homem rico.
Elle reçoit des lettres d'un homme. Un homme riche...
O rico fica mais rico.
Le riche devient plus riche.
A Pacifica é rica, Mabel.
Pacifica est riche, Mabel.
Ele vai tornar-se um homem muito rico.
Il est sur le point de devenir un homme très riche.
Achas que eu vim de famílias ricas, não achas?
Tu crois que j'ai grandi riche?
Ela é rica, ele é muito tranquilo.
Je veux dire, elle est riche. Il est très gentil.
A mulher é muito rica.
Cette femme est vraiment très riche.
- E é rico. - Ai é?
Et il est riche.
Foi animada. Agradeça a Mrs. Potter pelo jantar delicioso. Mas diga-lhe que preciso de descansar de comida suculenta.
Elle a été mouvementée. mais dites-lui que je dois arrêter la nourriture trop riche.
Quer ser uma mulher poderosa, rica e respeitada como eu?
Tu veux être une femme de pouvoir, riche, et que l'on respecte? Comme moi?
Sabia que nunca ias ser presidente, nem famoso, nem rico, mas não queria saber, porque tinha um pai rico e famoso que era um grande cabrão, e tu adoravas-me.
Je savais que tu serais jamais président, ni riche et célèbre, mais tant pis. Mon père l'était déjà et c'était un enfoiré. En plus, tu me vénérais.
Um uísque de homens ricos.
Le Scotch d'un homme riche.
Sim, os primogénitos dos ricos e poderosos de Gotham.
Oui, le fils ainé d'une famille riche et puissante.
- Algum ricaço emprestou-to?
Un type riche te l'a prêtée? Oui, un truc dans ce genre.
Aconteça o que acontecer, ela tinha um marido rico à espera em casa.
Quoi qu'il arrive, elle avait un riche mari qui l'attendait à la maison.
Feita à mão, aço de alto carbono.
Soudée à la main avec de l'acier riche en carbone.
Com a morte do Comandante, a mulher vai ficar extremamente rica.
Avec la mort du commandant, sa femme va devenir une personne extrêmement riche.
O seu marido era um homem rico, Sra. Wallace.
Votre époux était un homme très riche, Mme Wallace.
Veio de uma família rica de...
Il était issu d'une riche famille de...
Seus bastardos gulosos e ricos!
Sale vautour de pays riche!
O condutor era um estudante muito rico e bem relacionado.
Le chauffeur était un étudiant très riche, avec des relations.
Olhem atentamente para as vítimas recentes de abuso sexual onde as acusações foram arquivadas porque o acusado era rico ou bem relacionado.
Examinez de près les dernières victimes d'agressions sexuelles où les charges n'ont pas été retenues car l'accusé était soit riche soit avec des contacts.
Mas temos uma longa e rica história que vem de longos anos, que estou a espera que este anel ajude-a a esquecer.
Mais on a un long passé riche qui remonte à plusieurs années, et j'espère que cette bague l'aidera à oublier.
Vou enriquecer, beber muito, acabar com a minha vida e vir para aquela reabilitação.
Je vais devenir riche, boire comme un trou, démolir ma vie et là je considérerais aller en cure
É possível ser muito rico para se limpar.
Wow, tu es désormais trop riche pour essuyer.
Desde que o pai rico começa a enviá-los para NOP.
Depuis que leur riche père les envoies en NOP.
Era uma vez, um homem rico de negócios que tinha laços com a máfia russa, e marcou um encontro com a...
Il était une fois, un riche homme d'affaires lié à la mafia russe, qui avait un rendez-vous avec...
Quando o homem rico tentou marcar outro encontro disseram-lhe que ela já não estava disponível, porque se tinha apaixonado... pelo Sub oficial Blake.
Quand le riche homme d'affaires veut un autre rendez-vous, on lui dit qu'elle n'est plus disponible, parce qu'elle est tombée amoureuse... du premier-maître Blake.
Subirei até ficar rico e poderoso.
Je me lèverai jusqu'à ce que je sois riche et puissant.
Rica e inocente, e minha filha.
Riche et innocente et ma fille.
Rica, claro, mas sem um título com o qual pudesse atormentar as pessoas.
Riche, bien sur, mais sans un titre où elle aurait eu des comptes à rendre.
Sei que a única razão pela qual quer esta região é porque é rica em minério.
Je sais que vous voulez cette région parce qu'elle est riche en minerai.
O que é que estás a fazer? És apenas um mordomo chique para um riquinho snobe.
Tu n'es guère plus que le majordome d'une riche andouille de morveux.
Depois da minha detenção, tu tinhas dinheiro.
Après mon arrestation, tu étais riche. Pourquoi ne l'as-tu pas aidée?
E o paizinho rico dela achou que eram bons demais para ele.
Son riche papa pensait qu'ils étaient trop bien pour lui.
É um professor reformado e dá gorjetas como um "rapper".
C'est un enseignant à la retraite et il est riche comme un rappeur.
Ele não é só rico, ele é incrivelmente abastado, também.
Regarde son yacht! Il n'est pas seulement riche, il est gravement riche.
Achas que as empregadas faziam isto quando eu tinha dinheiro?
Tu penses que les serveuses me faisaient ca quand j'étais riche?
Espera. Que senhora rica?
Quelle dame riche?
Graças a Deus que tens uma.
Dieu merci tu es riche.
Como planeias enriquecer?
Comment comptes-tu devenir riche?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]