English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Riches

Riches translate French

3,936 parallel translation
Então é assim que a outra metade vive.
Je suis au pays des riches.
Morei em West Egg, numa esquecida Faculdade de Jardinagem, espremida entre as mansões dos novos ricos.
Une maisonnette de garde forestier, coincée entre les demeures des nouveaux riches.
O marido era herdeiro de uma das famílias mais ricas da América.
Son mari descendait de l'une des familles les plus riches d'Amérique.
Sou filho de pessoas muito ricas do Centro-Oeste. Infelizmente, já estão todas mortas.
Je descends de gens très riches du Middle West, tous morts, hélas.
Porque quer saber como vive a outra metade.
Parce que vous voulez savoir comment les riches vivent!
Nós somos a outra metade!
C'est nous, les riches!
OS HABITANTES MAIS RICOS ABANDONARAM O PLANETA PARA MANTER O SEU NÍVEL DE VIDA.
Les riches habitants ont fuit la planète afin de préserver leur mode de vie.
Irmãos, vamos ganhar muito dinheiro.
Mes frères, on va être riches!
Os países ricos gostam de ajudar a Somália.
Les pays riches aiment aider les Somaliens.
Sabe como algumas famílias são musicais e outras têm dinheiro?
Certaines familles sont musicales et d'autres sont riches.
Zonas de segurança?
Pour les riches et les puissants?
Sou muito rico e ganancioso faço crescer o dinheiro das pessoas.
Je prends l'argent de gens riches et avides, et je les enrichis.
Alguém que rouba dinheiro dos ricos.
C'est des arnaqueurs de gens riches.
Venham. Vamos para a caravana para voltarmos a Denver e ficar ricos.
On retourne au camping-car et on repart pour Denver où on va devenir riches.
Sabem, talvez se os seus pais fossem ricos, ele tinha feito mais.
Si ses parents avaient été riches, il aurait connu plus de choses.
O Verne e eu emprestámos-lhe muito dinheiro. Não que fôssemos ricos.
Verne et moi lui avons prêté pas mal d'argent, et on n'est pas riches.
Gere 400 bilhões de dólares para os ultra-ricos.
Elle gère 400 milliards de dollars pour les ultra-riches.
Um desses tipos ricos.
- Un de ces riches salauds? - Oui.
Olha, 20 mil para cada um não deixará ninguém rico.
Ce n'est pas 200000 dollars chacun qui nous rendront riches.
Todas as pessoas ricas vêm para Palm Beach.
Tous ceux qui sont riches et célèbres finissent à Palm Beach.
- Isso, isso, isso!
Maintenant, on est riches!
Sabes diferenciar os que têm dinheiro daqueles que te batem?
Tu peux différencier les riches de ceux qui te battent?
- Por favor, nós somos ricos!
Nous sommes riches.
Nós íamos ficar podres de ricos.
On allait être vraiment riches.
Sim, nem aqueles meninos chiques na mansão.
Les riches du manoir non plus.
E pode continuar a ter conversas com brancos ricaços sobre os seus problemas.
Vous retournerez à vos babillages avec les riches qui ont de gros problèmes.
Certo. Não estou a ver como isso nos fará mais ricos.
Je vois mal comment ça nous rend riches.
Daqui a um mês, contactamos Amsterdão, sairá a notícia, enviamos os livros e ficamos ricos.
Dans un mois, on contacte Amsterdam, la nouvelle se répand, on expédie les bouquins, on devient riches.
E os teus filhos serão homens ricos e os filhos a seguir a eles.
Et tes fils seront des hommes riches et leurs fils après eux.
Não são os Tyrells a segunda família mais rica em Westeros, agora?
Les Tyrells ne sont-ils pas les deuxièmes plus riches désormais?
- Só nos tornámos ricos.
On a fait que devenir riches.
Eu nunca me cruzei com uma pessoa rica genuinamente feliz.
Je n'ai jamais réellement rencontré de personnes riches et heureuses.
Acho que se tivessem mais dinheiro, já não estavam juntos.
S'ils étaient plus riches, ils ne seraient plus ensemble.
Mais ricos do que nunca, como se nada tivesse passado.
Plus riches que jamais, comme s'il s'était rien passé.
Meninos ricos... nunca se apaixonam pela ajudante.
Les jeunes hommes riches... Ils ne tombent jamais amoureux de la servante.
Ricas ou pobres, queremos ser consideradas boas mães.
Riches ou pauvres, nous voulons toutes êtres vues comme de bonnes mères.
Não era de esperar outra coisa da pessoa mais rica do mundo!
Pas étonnant, vous êtes les plus riches du monde!
- Ser rico é mesmo outra coisa.
Ces enfoirés sont super riches!
A não ser que não gostem de ser ricos.
Sauf si ça vous déplaît de devenir riches.
Vocês vão ser os delegados mais ricos na história das forças da lei.
Et vous serez les adjoints les plus riches de l'histoire du maintien de l'ordre.
Tornei-vos todos ricos! Agora, afastem-se de mim!
Vous êtes tous riches grâce à moi!
E no processo aqueles inteligentes o suficiente para se juntarem a ele tornaram-se muito, muito abastados.
Et dans le processus, lui et ceux suffisamment intelligents pour s'être associés à lui, sont devenus très, très riches.
Parecem ricos.
Ils ont l'air riches!
Ela mostra-me sempre o trabalho dela primeiro, não que o Garnet seja um mau homem, se gostares de homens ricos com corpos bem modelados.
je vois toujours ses tableaux avant. C'est pas que Garnet est un mauvais gars. Même s'il fait partie des riches au regard de feu qui s'entraînent.
Mas dois benfeitores ricos... que são conhecidos pelas suas capacidades de caridade... que não hesitariam em, digamos, passar um cheque de 28 milhões para ajudar as vítimas de abuso de metanfetaminas.
Mais deux riches bienfaiteurs qui sont connus pour leur charité... attribution sans aucun doute un chèque de 28 millions de dollars... victimes de l'abus de méthamphétamine?
Para que a nossa cidade seja demolida e eles possam construir casas para os ricos.
Notre ville va être rasée afin de construire des maisons pour les riches.
Pessoal que vai para a Universidade é rico.
Les gens qui vont au à l'université sont riches.
Onde há miúdos ricos, há bicicletas boas e viciados à coca para as gamar, só temos que os seguir.
Partout où il y a des gosses de riches, il y a aussi des junkies cherchant à les chopper, et nous on les suit.
Gostas de ricos?
Tu aimes les gens riches?
A dois sim e a um não porque tinha um gorro e óculos escuros.
- Ce sont des gens riches.
Sim. E ainda ficam mais ricos do que eram antes.
Et vous serez toujours plus riches que vous ne l'étiez avant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]