English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Richter

Richter translate French

334 parallel translation
Colin Travers, um agente especial da contra espionagem Britânica deixou Londres por avião na manhã seguinte com destino a Istambul.
Le Colonel von Richter des Services du contre espionnage de la Gestapo quitta Berlin en avion le même jour.
O Coronel von Richter da contra-espionagem da Gestapo saiu de Berlim por avião no mesmo dia.
Travers et le Colonel von Richter arrivèrent à Istanbul le même soir A bord de l'Express Anatolien.
Porém, recentemente ela soliciou-me, a mim pessoalmente uma oportunidade para trabalhar para nós. Por sugestão, do Serviço Secreto Britânico, sem dúvida.
Colonel von Richter, distes-moi seulement ce qui vous convaincra que Cicéron est vraiment ce qu'il dit, un espion nous vendant de vrais documents de grande valeur pour une grande somme d'argent?
Coronel von Richter, o que poderá convencê-lo de que Cícero é o que diz, um espião vendende-nos documentos genuinos de grande valor por uma grande quantia em dinheiro?
Je suis venu ici pour me convaincre de l'un ou de l'autre. Une discussion avec Cicéron pourrait aider.
Providenciarei para que não sejam incomodados.
Colonel von Richter? Asseyez-vous.
Coronel von Richter? Sente-se, por favor. Moyzisch disse-me que você será o novo intermediário.
Envoyé par Kaltenbrunner, je dois imaginer que von Papen tiens ses mains hors de portée des informations que je fournis.
- Por que nos está a vender informação? - Isso é evidente, por dinheiro. Você deve ter algum outro motivo.
Colonel von Richter, si j'ai un dégoût pour quelque chose, c'est la pauvreté.
Coronel von Richter, se eu tenho desgosto por alguma coisa, é da pobreza. E se tenho fé no futuro de seja o que fôr é no futuro do dinheiro.
Je ne peux comprendre pourquoi vous vendez des informations qui nous aideront à gagner la guerre, et insistez pour être payé en argent au futur douteux, le British pound.
Mostra uma parte do documento que von Richter quer comprar.
C'est un morceau de film. qui montre un extrait du document que von Richter veut acheter.
- Von Richter e Moyzisch entraram.
Du mouvement par là-bas?
O Dr. Richter é um especialista, Lou.
Le docteur Richter est un spécialiste.
Ligue-me ao general Richter!
Contactez le général Richter!
Talvez tenha sido isto que o General Richter viu, e não pára-quedistas.
C'est peut-être les faux paras signalés par le général Richter.
Barão Richter, isto está a afectar-me os ouvidos.
Baron Richter, ces loopings sont mauvais pour l'oreille interne.
Barão Richter, você é maravilhoso.
Baron Richter, vous êtes merveilleux.
Barão Richter, tenho que saltar outra vez.
Baron Richter, il faut que mes oreilles refassent "plop".
Barão von Richter.
Monsieur le Baron von Richter.
Boa noite, professor Ritcher.
Bonsoir, professeur Richter.
Disse que não é possível. Consultámos o professor Richter e ele disse que é um caso perdido.
Le professeur Richter... s'est déjà prononcé sur son cas.
Richter. É inteligente até certo ponto.
Richter n'est pas bête.
Karl o professor Richter seria o ideal.
Karl... le professeur Richter ferait l'affaire.
Cavalheiros o professor Richter foi sequestrado de sua casa.
Messieurs... le professeur Richter a été enlevé de son domicile.
Ele vai acordar o Richter esta noite.
Il va réveiller Richter.
Anna, do lado direito de Richter está uma agulha hipodérmica e umas notas.
A côté de Richter, il y a une seringue.
O que fez a Richter?
Que lui avez-vous fait?
Curt Richter ou Greg, estejam na balsa ao meio-dia.
Greg Hollander, la Grande Roue à midi.
Connosco para tocar o Concerto de Piano em si bemol de Tchaikovsky, o mundialmente famoso solista, Sviatoslav Richter.
Il est venu nous jouer le 1er concerto pour piano de Tchaïkovski. Applaudissez le célèbre pianiste, Sviatoslav Richter.
SVIATOSLAV RICHTER E RITA
SVIATOSLAV RICHTER ET RITA
" Terremoto submarino, 7.8 na escala Richter.
" Avis de séisme sous-marin, 7.8 échelle de Richter...
Outro tremor, 3.6 na escala Richter, duração de 10 segundos.
Une réplique, 3.6 sur l'échelle de Richter, durée 10 secondes.
Um tal Rickter. Vai a todos os campos no rio e compra aquelas coisas.
Oui, c'est un certain Richter... qui fait tous les camps le long du fleuve pour acheter ces bestioles.
Leva a nossa irmã, quero falar com o Dr. Richter.
Je veux parler au Dr Richter.
Posso apresentar-Ihe o meu assistente pessoal? O Capitão Richter.
Je vous présente mon assistant, le Capitaine Richter.
Previu um sismo... de 3 a 4 graus na escala, para esta manhã.
Vous aviez prévu un séisme ce matin de 3 à 4 sur l'échelle de Richter.
Primeiro vamos à sede do sindicato... e vai reunir-se com o Max Richter, que dirige o nosso escritório em Washington.
On va d'abord au Q.G. du syndicat. Vous rencontrerez Max Richter, le patron.
Este é o Sr. Richter.
Voici M. Richter.
As rivais Richter Dynamics ( Alemanha Ocidental ) e NTI ( EUA )... encontram-se numa feroz corrida pela supremacia comercial.
Deux multinationales, Richter Dynamics ( Allemagne de l'Ouest ) et NTI ( USA ) ont investi massivement dans l'espace et se livrent à une lutte commerciale acharnée.
As especificações indicam que se trata de um modelo da Richter Dynamics.
Les specs indiquent qu'il vient de Richter Dynamics.
Richter Dynamics.
Richter Dynamics.
Tu sabias que isto era uma corrida contra a Richter Dynamics.
Vous saviez qu'il y avait nos concurrents dans la course.
Vê se consegues contactar a nave da Richter Dynamics.
Voyez si vous pouvez contacter le vaisseau de Dynamics.
Cancela essa ordem, não vamos pedir nada à Richter Dynamics.
Annulez cet ordre, nous n'avons rien à demander à Dynamics.
Hans Rudy Hofner. Richter Dynamics.
Hans Rudy Hofner.
Referes-te às botijas da equipa da Richter?
Vous parlez des réservoirs de chez Richter?
Incrivel!
- Donnez-les au Colonel Von Richter.
Você tem os negativos? - Sim, senhor. - Dê-os ao Coronel von Richter.
Trop beau pour être vrai. 25 documents top secrets d'un agent inconnu.
Travers e o Coronel von Richter chegaram a Istambul na mesma tarde, e ambarcaram no Expresso de Anatólia.
Ils arrivèrent à Ankara le lendemain matin.
Chegaram a Ankara na manhã seguinte.
Von Richter avait un passeport Suisse avec l'identité de Herr Rudolph Hodler un acheteur de tabac de Berne.
Von Richter levava um passaporte suiço identificando-o como Herr Rudolph Hodler negociante de tabaco de Berna, Suiça.
A la gare, il rencontra un agent de la Gestapo nommé Siebert qui l'escorta à l'Ambassade Allemande pour s'entretenir avec von Papen.
Não, é impossivel.
Je veux joindre le Colonel von Richter immédiatement.
Tal como os nossos dois camaradas.
- Von Richter et Moyzisch sont entrés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]