Translate.vc / Portuguese → French / Rid
Rid translate French
34 parallel translation
Terão que me pegar primeiro, Rid.
Il faudra d'abord qu'ils m'attrapent.
Eu preciso de um passeioi, Rid.
J'ai besoin d'aide, Rid.
A gerencia vai te dizer o que fazer, Rid?
Le chef nous dit quoi faire maintenant, Rid?
- Eu vou te socar, Rid.
- Je vais te botter le cul, Rid!
Toba quase morreu, Rid.
Toba a failli se faire tuer, Rid.
Nós deixamos o resto do time, Rid.
On a laissé le reste de l'équipe, Rid.
Não é uma moto off-road, Rid!
Ce n'est pas une moto tout terrain, Rid!
Eu tenho novas para voce, Rid!
J'ai du nouveau, Rid!
Rid não está doente, está?
Rid n'est pas malade, hein?
O homem quer um show, Rid.
Il veut un spectacle, Rid.
- O que tu... viraste de repente, Brady Bunch? Isso é rid...
Vous nous la jouez "famille unie"?
Primeiro têm que apanhar-me, Rid.
Il faudra d'abord qu'ils m'attrapent.
Cobre-me, Rid.
J'ai besoin d'aide, Rid.
Os directivos podem-nos dar ordens, Rid?
Le chef nous dit quoi faire maintenant, Rid?
- Vou-te apanhar, Rid.
- Je vais te botter le cul, Rid!
Quase matam o Toba, Rid.
Toba a failli se faire tuer, Rid.
Deixamos o resto da equipa, Rid.
On a laissé le reste de l'équipe, Rid.
Não é uma moto todo terreno!
Ce n'est pas une moto tout terrain, Rid!
Tenho uma noticia, Rid!
J'ai du nouveau, Rid!
O Rid não está doente, pois não?
Rid n'est pas malade, hein?
O tipo quer um show, Rid.
Il veut un spectacle, Rid.
Você só precisa ir à farmácia e pedir um remédio chamado Red...
Tu vas à la pharmacie et tu achètes du Rid.
Talvez o queijo de Vermont deveria levar com a caveira e os ossos.
Le cheddar du Vermont devrait peut-être afficher une tête de mort. C'est rid...
Para me ver livre da dor.
To rid the pain.
Podes-me passar o repelente?
Je peux avoir du Rid?
PODER DE MATANÇA MÁXIMO
Rid-X. Tue instantanément les poux les lentes
- Que coisa rid � cula � essa?
Salut. C'est quoi, ce truc ridicule?
Posso comprar uma caixa de Quell ou de Rid?
Puis-je avoir une boîte de Quell ou de Rid?
Nao tenho tempo a perder com lágrimas estéreis, desde Paris é teimoso com seus erros e perto de perder...
Non nous n'avons pas le temps de gâcher des larmes stériles with Paris restive in the slips and soon to be rid of her
Livra-me dos problemas
Rid me of the problems
Isto � rid � culo.
Ça devient ridicule.
Oh, isto � rid � culo.
Tout ça est ridicule.
Isto é rid...
C'est ridic...
Ainda tenho o repelente.
Je crois que j'ai encore le Rid.