Translate.vc / Portuguese → French / Ridge
Ridge translate French
541 parallel translation
Avançando rápidamente, o monstro de ferro dirige-se aos montes Blue Ridge.
Continuant sa course, le monstre de fer arrive aux Blues Ridges Mountains.
- É um Blue Ridge, se não me engano.
Des Appalaches, si je ne me trompe.
- Em Pine Ridge.
- À Pine Ridge.
Tenho muitos amigos no sul, srta. Hayne... e muitos parentes em Virgínia também.
J'ai des tas d'amis dans le Sud, Mlle Hayne, et plus de parents en Virginie qu'un lapin de Blue Ridge.
Está em Rosebud Ridge, acima de Little Bighorn.
À Rosebud, au-dessus de Little Big Horn. Allez vers l'Est.
Qualquer índio te diz onde fica o Cume do Buffalo. E de lá...
Là, un indien pourra t'indiquer la route de Buffalo Ridge.
Oak Ridge, Nova lorque.
Oak Ridge, New York.
Clayton Forrester, não o via desde Oak Ridge.
Forrester. Ça faisait un bail. Ravi de vous revoir, général.
Então tem de ser entre o salão da Vienna e Furnace Ridge.
Alors, leur planque est avant Furnace Ridge.
Porque depois de Ridge não há nada. Disso eu sei.
Parce que, après, il n'y a rien.
Eric e eu passamos cada uma das nossas horas nisto desde... dos dias de Oakridge.
Eric et moi avons passé nos journées là-dessus depuis nos travaux à Oak Ridge.
Billy, tu também. Ridge, dá aquela pistola ao Clint.
Ridge, passe le revolver à Clint.
Ridge quer dizer que sabemos que as tropas estão á tua procura.
Ce que Ridge veut dire, c'est que des troupes doivent être à notre recherche.
Como disseste Ridge, não tenho como fugir da forca.
Comme a dit Ridge, la seule chose que je doive fuir, c'est la corde.
Se tivesse estado no Cemetery Ridge, saberia.
Si tu avais fait Cemetery Ridge, tu le saurais.
Cemetery Ridge.
- Cemetery Ridge. - Cemetery Ridge.
Isto é Cemetery Ridge.
C'est Cemetery Ridge.
Dei com os teus touros em Idiot Ridge.
Grand-père, j'ai retrouvé les "longues cornes".
Diz-lhe para esperar na cabana em Bony Ridge... até o juiz se cansar de esperar.
Dis-lui qu'il se cache en attendant le départ du Juge.
Yellowstone, Arcadia, Blue Ridge, Mohave relata os despejos finais.
Yellowstone, Arcadia, Blue Ridge et Mohave ont terminé les largages.
Então a linha de comboio terá de passar por Rock Ridge.
Donc, la voie ferrée doit passer par Rock Ridge.
Rock Ridge.
Rock Ridge.
Sim, senhor. Rock Ridge.
Rock Ridge.
Sim, quando aquela linha passar por Rock Ridge aquela terra vai valer milhões, e eu quero-a!
Oui, quand le chemin de fer passera par Rock Ridge, ce terrain vaudra des millions, et il me le faut!
Sei como podemos tirar toda a gente de Rock Ridge.
Je sais comment faire le vide à Rock Ridge.
Vamos fazer Rock Ridge achar que é uma galinha que foi atropelada por um tractor!
Les gens de Rock Ridge croiront avoir été happés par un tracteur.
"Havia uma cidade tranqüila chamada Rock Ridge..."
" Rock Ridge était une ville paisible
Só este telegrama urgente de Rock Ridge.
Ce télégramme urgent de Rock Ridge.
Como promotor geral, garanto que será encontrado um xerife para restaurar a paz em Rock Ridge.
Messieurs, je puis vous assurer qu'on trouvera un shérif pour Rock Ridge.
Se eu achar um xerife que insulte os cidadãos de Rock Ridge cuja aparência os faça fugir da cidade...
Si je pouvais trouver un shérif qui scandalise les gens de Rock Ridge au point qu'à sa vue, ils évacuent la ville...
Governador, conforme suas instruções quero apresentar o novo xerife de Rock Ridge.
Je veux vous présenter le nouveau shérif de Rock Ridge.
"... de xerife na cidade e pela cidade de Rock Ridge. "
"de la commune de Rock Ridge."
"Nós, cidadãos brancos e tementes a Deus, de Rock Ridge..."
"Nous, citoyens blancs " de Rock Ridge, élevés dans la crainte de Dieu,
Quero que seduza e abandone o xerife de Rock Ridge.
Que tu séduises et abandonnes le shérif de Rock Ridge.
Talvez saiba por que um tipo importante... Não sei.
Tu sais peut-être pourquoi Hedley Lamarr s'intéresse à Rock Ridge.
Está a falar com o devidamente indicado xerife de Rock Ridge.
Tu t'adresses au shérif, dûment habilité de Rock Ridge.
Está a falar com o xerife de Rock Ridge.
Vous parlez au shérif de Rock Ridge.
Decidi organizar um ataque que reduzirá Rock Ridge a cinzas!
Je vais lancer une attaque qui réduira Rock Ridge en cendres.
Prepare-se para atacar Rock Ridge ao meio-dia de amanhã.
Sois prêt à attaquer Rock Ridge à midi demain.
Quero que reúnas todos os irmãos juntem todas as madeiras, lonas, tinta e pregos que conseguirem e vão ter comigo hoje, 5 km ao leste de Rock Ridge, à meia-noite.
Tu vas rassembler tous nos frères ainsi que tout le bois, la peinture, la toile que tu trouveras et me rejoindre ce soir à minuit à 5 km à l'est de Rock Ridge.
Antes que o sol apareça vamos construir aqui uma réplica exacta da cidade de Rock Ridge.
Avant le lever du soleil, nous allons construire ici une réplique de la ville de Rock Ridge.
Quando Lamarr e seus homens chegarem para destruir Rock Ridge na verdade, vão destruir a falsa Rock Ridge! Mas vão pensar que é a verdadeira Rock Ridge!
Demain, quand Lamarr croira détruire le vrai Rock Ridge, il aura détruit le faux Rock Ridge, pensant que c'est le vrai!
Apenas fizemos uma cópia perfeita de Rock Ridge.
Nous avons fait une copie de Rock Ridge.
Rápido. Acelerem ou nunca chegaremos a Rock Ridge!
Accélérez, sinon nous n'atteindrons jamais Rock Ridge.
Com base nos números, não sei como a Blue Ridge poderá subscrever 50 %.
Vu ces chiffres, je ne vois pas comment Blueridge peut garantir 50 %.
A Blue Ridge não vai na conversa.
Blueridge ne voudra pas de ça.
Não são como as de Bay Ridge.
Pas comme ceux de ce quartier.
Bay Ridge não é a pior parte do Brooklyn. Sabe do que estou falando?
A Brooklyn, y a pire que ce quartier.
Ridge?
Ridge?
Rock Ridge?
Rock Ridge?
Estou cada vez mais longe de Bay Ridge.
Vous avez du ketchup?