English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Rifle

Rifle translate French

397 parallel translation
López, pega o rifle e dispara. Quietos!
Tire un coup dans leur direction.
- Aonde vai com esse rifle?
- Où vas-tu avec ce fusil?
Mã, vai buscar-me o rifle e rações.
Maman, mon fusil et mes rations.
Amarre isto no rifle.
Attachez ça à votre arme.
Tiros de rifle.
Des tirs de fusil.
- Todo o homem vai ter um rifle?
- Tout le monde a un fusil?
Na próxima vez, vou levar o rifle.
La prochaine fois, je prends le fusil.
- Sabe que não deixaria o meu rifle.
- Je ne laisserais jamais mon fusil.
Preciso de um rifle.
Il me faut un fusil.
McCord e seus homens, usam o mesmo tipo de rifle. O mesmo número de série.
McCord et ses hommes ont les mêmes, numéro de série compris.
O mesmo, rifle e munições.
Les mêmes, le canon et le reste.
Com um rifle não consegue atingir o lado daquela montanha.
Avec un fusil, tu es nul.
Um rifle, rápido.
Le fusil, vite!
Uma bala de um rifle, teria sido mais rápido.
Avec une balle, ce serait vite fait, bien fait.
Kaiacha, vá buscar o seu rifle.
Va chercher ton fusil.
- Dá-me o meu rifle.
- Donne-moi mon fusil.
Bruno, trás o meu outro rifle e põe mais duas cargas.
Bruno, charge l'autre fusil, ajoute deux douilles de plus,
Tinha o melhor rifle que já vi por aqui.
II avait Ie plus beau fusil de Ia région,
Tenho o melhor cavalo. A irmã mais bonita, e o melhor rifle e o cão mais feio do Tennessee.
J'ai un chevaI rapide, une jolie sœur, un fusil fiable et Ie chien Ie plus laid du Tennessee,
Cidadãos da Filadélfia, este é o rifle mais bonito que já vi.
Citoyens de philadelphie, c'est Ia plus belle arme que j'aie vue,
Com um rifle assim até se pode atirar à lua.
Avec une arme pareille, une balle pourrait traverser Ia lune,
Pegue um rifle, tio Mime.
Prends un fusil, oncle Mime.
Largue o rifle.
Lâchez ce fusil.
Obter o outro rifle e a pistola.
Prends l'autre fusil et le pistolet.
- Tem um rifle e uma bolsa?
- Vous avez un fusil et des affaires?
Ainda fica o índio grande do rifle.
Il reste le grand Indien avec le fusil.
Eu achei que a minha faca seria mais silenciosa do que o rifle.
Ça fait moins de bruit qu'un fusil.
- Têm um rifle aqui?
- Vous avez un fusil?
- Um rifle?
- Un fusil?
Então venha, use o rifle.
Alors viens, sers-toi du fusil.
Tome o seu rifle.
Tenez votre fusil.
Já sabes... ter o rifle na mão e sentir que tem... o poder em suas mãos de dar ou tirar vidas.
Tuer tout le temps... Tu as l'impression d'être... un dieu tout puissant?
Quando aponta para alguém com um rifle para o matar... passa-se algo importante.
Tu prends quelqu'un pour cible... Quelque chose d'important va arriver.
Mantem esse rifle pronto.
Garde bien la main sur ce fusil.
Você, o do rifle, de pé!
Toi, le passager, lève-toi!
Atire-me o rifle.
Lance-moi mon fusil.
Porque carrega um rifle, viajando com um casal recém-casado?
Et vous, vous protégiez deux jeunes mariés? Pourquoi?
Gostava que não tivesse tomado o meu rifle.
- Tu aurais dû me laisser mon fusil. - C'est fini maintenant.
Paty, não disse ao Major que não houve... nenhum problema ontem até pegar aquele rifle.
N'as-tu pas dit au Major qu'il n'y pas eu de problème hier, jusqu'à ce que tu prennes ce fusil?
Devem ter um rifle atrás de cada rocha no desfiladeiro.
Il doit y avoir un tireur derrière chaque rocher de ce canyon.
Atira-me o rifle.
Lance-moi le fusil.
Solte o rifle.
Jetez votre fusil!
Fui emboscado por ele com um rifle rápido.
J'aurais monté une embuscade, si j'avais su.
Não esqueçam da experiência de Tom o rifle de Lohman. Não lhes dê chance de atirar.
Ne lui laissez pas une chance de tirer : il tire trop juste.
Um rifle e uma espingarda.
- Une carabine et un fusil à gibier.
É melhor pegar o rifle do Hal.
Tu devrais prendre le fusil de Hal.
Me ameaçou com um rifle.
Quel idiot, ce garde indien! Tirer à blanc, pour m'effrayer!
- Porque me tirou o rifle?
Pourquoi m'as-tu pris le fusil?
Sem cavalo, sem fardo, só um rifle.
rien qu'un fusil.
Cuidado com o rifle.
Manie ton fusil doucement.
Eu comprei-lhe este rifle.
Ah, j'y suis!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]