English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Riga

Riga translate French

47 parallel translation
Riga.
Riga.
Existiu mesmo uma sociedade secreta chamada Odessa, que ligava antigos membros da SS assassina de Hitler, entre eles Roschmann, o "carniceiro" do Campo de Concentração de Riga.
O.D.E.S.S.A., six initiales qui en allemand signifient "Organisation des ex-membres des S.S.", cette milice hitIérienne dont Roschmann, Ie boucher du camp de concentration de Riga, faisait partie.
E lembro-me como ela se agarrou a mim no comboio... quando estávamos a chegar á estação de Riga.
Je la revois s ´ agrippant á moi dans le train, quand nous arrivâmes en gare de Riga.
Entre 1941 e o fim da guerra, foram levados para Riga mais de 200.000 judeus alemães.
De 1941 jusqu ´ á la fin de la guerre, plus de 200 000 juifs allemands furent amenés au camp.
Havia rumores de que os russos tinham tomado os subúrbios de Riga... e que o exército alemão seria forçado a retirar.
Selon des rumeurs, les Russes étaient dans les faubourgs de Riga, et les Allemands battaient retraite.
E achas que é por isso que te devia dar uma comissão, porque as vítimas de Riga eram judeus alemães?
VoiIá pourquoi je devrais vous subventionner : parce que Ies victimes de Riga étaient des juifs allemands?
Antes do seu amigo se suicidar, registou as suas experiências no Campo de Concentração de Riga.
Avant de s ´ en aller, votre ami avait consigné par écrit ses souvenirs au camp de Riga.
Também esteve em Riga?
Vous étiez aussi á Riga?
Riga, e o nome era?
Riga... et quel nom?
Riga, estou a falar de Riga, onde foi responsável pelo assassinato... de 80.000 homens, mulheres e crianças, "Herr" Comandante!
Riga. Je parle de Riga. Vous y avez massacré 80 000 personnes : hommes, femmes, enfants, M. Ie commandant.
Nunca houve 80.000 exterminados em Riga.
II n ´ y a jamais eu 80 000 personnes á Riga.
Um dos seus prisioneiros em Riga.
Un de vos "pensionnaires" á Riga.
Algo que aconteceu nas docas de Riga, a 11 de Outubro de 1944.
cela s ´ est passé aux docks de Riga, Ie 11 octobre 1944.
Durante três anos em Riga... eu mal dormia porque esses polacos discutiam todas as noites.
Viens ici, nom d'un chien, on trouvera un moyen de s'arranger!
Não, não, vou ficar. - Moryc, quanto seu está constando?
Pendant trois ans à Riga j'avais peu dormis, parce que la nuit chez moi, les Polonais s'arrangeaient.
Vá para o norte... para Riga.
Va vers le nord, vers Riga.
Temos visitas de Riga.
Nous avons de la visite de Riga.
Os soldados do 2. ° Corpo da Sibéria recusaram-se a avançar durante a ofensiva de Riga.
Lors des combats sur le champ d'opérations de Riga Ies soldats du 2e Corps de Sibérie ont refusé de monter à l'assaut.
Ampliar a posiçäo do Riga, por favor.
Pourriez-vous amplifier la position du Riga?
Instrua o Riga para manter a posiçäo.
Ordonnez au Riga de garder sa position.
Nesta trajectória actual, estará ao alcance do cruzador de mísseis Riga.
Sur son trajet actuel, il passera en vue du croiseur Riga.
- Senhor, uma mensagem do Riga.
- Message du Riga.
Mandar o Riga rumar a norte à maior velocidade possível.
Ordonnez au Riga de changer d'itinéraire et d'aller au Nord à la poursuite du Mig.
O Riga está a captar um contacto por radar, que é forte de mais para ser só gelo.
Le Riga enregistre un contact radar... trop fort pour n'être que de la glace.
Foi o contacto que o Riga fez.
Voilà le contact-sonar du Riga.
Chamem os helicópteros do Riga e mandem-nos contactar a origem.
Rappelez les hélicopteres du Riga et envoyez-les à la source du contact.
veio de Rega só para te ver.
Il est venu de Riga pour te voir.
- Tem família em Rega?
- Tu as de la famille à Riga?
- Em Rega?
- Riga?
- Agora vivemos em Rega.
- Maintenant, on vit à Riga.
Como eu gostava que o Stolypin ainda estivesse connosco. Os alemães já tomaram Riga e agora marcham em direcção a Galicija. Os meus generais e eu não concordamos quanto ao destino a dar às nossas forças.
j'aurais aimé que Stolipin soit avec nous... les allemands ont déja prit Galicija et Rigo mes généraux et moi ne pouvons le permettre les laisser commettre tant d'horreurs!
Podiamos ir para norte, até Riga, mas já é inverno e isso impediria os alemães de se instalarem.
On peut aller au Nord à Riga mais c'est déja l'hiver Mais cela préviendrait les allemands
O padre Grigori ordenou que avancemos em direcção a Riga.
"Père Grigori... conseil de passer par Riga."
Acho que já "evacuei" 30.000 judeus fuzilando-os. Em Riga.
J'ai l'impression d'avoir déjà évacué 30 000 Juifs en les tuant, à Riga.
Riga, Latvia.
C'était à Riga, en Latvie.
- Quantos Riga mais haverá?
- Combien de Riga va-t-il y avoir?
Praga, Viena, Riga...
Prague, Vienne, Riga...
Agrin, onde está o Riga?
Agrine, où est Réga?
O seu departamento forneceu ajuda, nos embarques, para os campos de extermínio, de Riga...?
Votre département IV B4 employait-il des personnes pour superviser les déportations vers les camps de Riga, Auschwitz...
Himmler visita soldados soviéticos capturados, que esperam transporte, para os campos de concentração em Riga.
Himmler passe en revue des soldats soviétiques attendant d'aller au camp de concentration de Riga.
CABO DE RAGOTSEM, GOLFO DE RIGA, 1916.
CAP RAGOTSEM, GOLFE DE RIGA, 1916.
"Riga Rose" ou algo parecido.
le Riga Rose, non?
- Riga Rose?
- Riga Rose?
Encontraram-no em Riga.
Il a été trouvé à Riga.
Ele não está em Mumbai, nem em Minneapolis, nem em Riga.
Il n'est pas à Mumbai, ni à Minneapolis, ni à Riga.
Riga?
Réga?
Estou no Riga, quarto 802.
Je suis au Rhiga, Chambre 802.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]