English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Risa

Risa translate French

181 parallel translation
Risa, leva a tua secção para o flanco direito.
Risa, votre section va sur le flanc droit.
Sabe há quanto tempo o Dr. Auster pratica medicina, Dr. Resa?
Depuis combien de temps le Dr Auster est-il médecin, Dr Risa?
- Em Risa, nos conhecemos lá.
Sur Risa, où nous nous sommes connus.
Se conheceram em Risa.
Ils se sont rencontrés sur Risa.
Em Risa? Aquelas férias foram melhores do que disse.
Ses vacances ont été meilleures que ce qu'il nous en a dit.
Tenho um terrível problema no planeta Risa.
J'ai de graves problèmes à régler sur Risa.
O Comandante Riker regressou a Enterprise de Risa.
Le Cmdt Riker a quitté Risa pour rejoindre l'Enterprise.
Geordi, trouxe algo de Risa que deveria provar quanto antes.
J'ai rapporté un petit quelque chose de Risa que vous devriez essayer.
Trouxe algo de Risa.
J'ai rapporté une petite chose de Risa.
Riker o trouxe do planeta Risa.
Riker l'a rapporté de Risa.
Um jogo que o oficial Riker trouxe de Risa.
C'est un jeu que le Cmdt Riker a rapporté de Risa.
Parece que se conheceram em Risa há alguns anos.
Je crois qu'ils se sont connus sur Risa.
Qual escolherias, Risa ou Balosnee Seis?
Dites-moi, quel endroit choisiriez-vous? Risa ou Balosnee VI?
Mas quando penso naquelas mulheres Risianas voluptuosas...
Mais quand je songe aux femmes voluptueuses de Risa...
Inclusive pensei que nos encontraríamos em Risa.
Il va falloir que je m'y fasse si je veux continuer ma carrière. C'est ce que tu as décidé?
Às vezes olhava ao céu e pensava que se tentasse com força, poderia te fazer sentir minha presença.
Les premières semaines, je n'arrêtais pas de penser qu'ils allaient revenir me chercher. J'ai même cru qu'on se retrouverait sur Risa, comme convenu. Les jours passaient, personne ne venait.
Às vezes olhava ao céu e imaginava que ele sabia e que, de algum modo, podia sentir que pensava nele.
Lorsque je t'ai dit que le Cmdt Riker et moi ne nous étions pas vus à Risa, je ne t'ai pas dit à quel point j'étais déçue.
Ia a caminho de Risa.
Je ne fais que m'arrêter avant d'aller sur Risa.
O plano de voo dizia que ia para Risa, mas não podemos fazer muita fé nisso.
D'après son plan de vol, elle allait sur Risa, mais je doute qu'elle le suive.
O embaixador Krajensky era suposto estar a caminho de Risa para umas férias prolongadas, mas nunca chegou.
Le véritable ambassadeur Krajensky était censé se rendre sur Risa pour des vacances prolongées. Il n'y est jamais arrivé.
O que? Não paraste em Risa pelo caminho, paraste?
Tu ne te serais pas arrêté en chemin sur Risa par hasard?
Estava a pensar... Porque não largamos tudo e não vamos para Risa? Só nós dois.
Pourquoi ne pas tout abandonner et partir sur Risa?
Mas, se quiseres levar um runabout e esperares por mim em Risa, irei lá ter contigo.
Mais si tu veux m'attendre sur Risa, je t'y retrouverai.
Talvez tenhamos mais sorte em Risa.
Peut-être que ça ira mieux sur Risa.
Segundo ouvi, Risa faz os Banhos Hoobishan parecerem um mosteiro.
Les thermes d'Hoobishan font figure de monastère comparés à Risa.
A Dax disse... que iam para Risa.
Dax nous a dit... que vous alliez sur Risa.
Worf, andávamos à sua procura. Tenho estado a pensar na vossa viagem a Risa.
Je pensais à ce voyage sur Risa que vous préparez.
Assim que chegarmos a Risa, nem nos vão ver.
- On sera invisibles.
Eu e a Dax divertimo-nos muito em Risa.
Dax et moi avons passé de bons moments sur Risa.
Eu sempre quis ir a Risa e é a oportunidade perfeita.
J'ai toujours rêvé d'aller sur Risa.
Se não se importam, Risa aguarda-nos.
Alors, si vous permettez, Risa nous attend.
Um símbolo de fertilidade risiano.
- C'est un Horga'hn. Le symbole de la fertilité sur Risa.
Não achas que me vou teletransportar para Risa assim vestida, pois não? É uma boa ideia.
Je ne vais quand même pas me faire téléporter sur Risa habillée ainsi.
No seu estado natural, Risa não passa de uma selva cheia de chuva e geologicamente instável.
A l'état naturel, Risa n'est qu'une jungle détrempée et instable.
Risa tem sido bom para mim.
Risa m'a bien conservée.
Mas, se quiser saber mais, vamos fazer uma reunião mais logo.
Mais si vous voulez en savoir plus, on se réunit plus tard. - Sur Risa?
- Em Risa? - Há sítio melhor?
- C'est l'endroit rêvé, non?
Risa recebe milhões de visitantes todos os anos.
Risa accueille des millions de visiteurs.
Imagino o que devem pensar de mim, um académico de meia idade, chato, a transpirar sob os sóis quentes de Risa, a perder o seu tempo, contando-vos coisas que não querem ouvir.
J'imagine ce que vous pensez de moi : un intellectuel dans la force de l'âge, transpirant à grosses gouttes et parlant de choses dont vous n'avez que faire.
Nada disto tem a ver com Risa.
- Ça n'a aucun rapport avec Risa.
Já tive férias melhores. Melhores do que em Risa?
- Ces vacances ne sont pas très gaies.
Risa é famoso pelas suas diversões.
Risa est célèbre pour ses distractions.
Quer fazer com que saiam de Risa.
Vous voulez que tout le monde quitte cette planète...
Pensava que não chovia nesta parte de Risa. Não chove.
Je croyais qu'il ne pleuvait jamais dans ce coin.
Nesse período, os habitantes de Risa e os seus convidados irão sentir o ciclo climático natural do planeta.
Les habitants de Risa et leurs hôtes vont voir ce qu'est le vrai climat de Risa.
E para a maioria em Risa, isso significa chuva, muita chuva.
En d'autres termes, des pluies torrentielles.
Porque Risa é uma ilusão, criada por sistemas de controlo, replicadores industriais, reguladores sísmicos.
Parce que Risa est une illusion créée par des systèmes météo, des synthétiseurs, des régulateurs sismiques.
Sabe como o superei?
La veille de ton départ pour le Potemkin. - Nous devions nous revoir à Risa.
O outro dia, quando comentei que o Comandante Riker e eu não nos encontramos em Risa, não lhe disse o quão decepcionada me senti.
Je peux le comprendre. Tu y étais, tout en noir. Le noir te va bien.
Risa?
Risa?
E Risa adorava-o a ele.
- Elle le lui rendait bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]