English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Rodney

Rodney translate French

1,546 parallel translation
E claro, Rodney disse : "Sim, eu sempre acreditei no meu rapaz", e esse tipo de coisas.
Et bien sûr, Rodney se gausse, "Oui, j'ai toujours cru en ce garçon,"
Rodney Hallworth era um bom periodista da imprensa inglesa...
Kerr : Rodney Hallworth est un bon journaliste de presse...
"tremenda velocidade" "uma conquista" Assim que Donald passava mensagens "habilidoso" a Rodney, e Rodney os embelezava para a imprensa.
Donc Donald passait des messages à Rodney, et Rodney les embellissait pour la presse.
Rodney enfrentava a possibilidade de não contar com informação durante uma etapa crucial da corrida.
Rodney a été confronté à la perspective de n'avoir aucune information à une étape cruciale dans la course.
Uma manhã, Rodney telefona para a oficina e disse : "Ah, está de volta!" "Agente de Rodney Hallworth"
Un matin, Rodney appelle au bureau et dit, "Ah, il est de retour!"
Rodney Hallworth telefonou-me uma manhã muito cedo.
Rodney Hallworth m'a téléphoné un matin très tôt.
Quando o barco foi rebocado para uma praia no mar das Caraíbas, o agente de imprensa de Crowhurst, Rodney Hallworth estava lá presente para recebê-lo.
Lorsque le bateau a été ramené à terre dans les Caraïbes, l'attaché de presse de Crowhurst Rodney Hallworth était là pour le recevoir.
Rodney Hallworth já tinha vendido os diários de bordo a um jornal de Londres.
Rodney Hallworth avait déjà vendu les journaux de bords à un journal londonien.
Rodney Hallworth entrou de repente pela porta da frente e ao mesmo tempo eu olhava-o surpreendida ele disse : "Donald não navegou à volta do mundo e cometeu suicídio".
Rodney Hallworth était perplexe à la porte d'entrée, et tandis que j'étais là à le regarder avec une sorte de stupéfaction, il a dit, "Donald n'a pas fait le tour du monde et il s'est suicidé."
É, mais um tipo Rodney King.
Oui, encore une merde à la Rodney King.
Rodney, se a colmeia vier sobre nós, quero os zangões da Orion.
Rodney, si la ruche nous prend pour cible, j'ai besoin des drones de l'Orion.
Rodney está fazendo o que é humanamente... possível para estarmos prontos.
Rodney fait tout ce qui est humainement possible pour que nous soyons prêts.
Rodney e eu preparamos o retransmissor subespacial para que usem a Daedalus... e eu consegui configurar nossos sistemas para sinais de áudio e vídeo, então... devemos conseguir ver e ouvi-los ao vivo.
Rodney et moi avons établi le relais subspatial via le Dédalus, et j'ai pu configurer nos systèmes pour gérer à la fois leurs fréquences audio et vidéo. Donc, nous devrions pouvoir les voir et les entendre en direct.
Aqui fala o Dr. Rodney McKay a bordo da nave terrestre Daedalus, gostaríamos de, hã, com sua permissão... iniciar a tentativa de transportar um inocente tambor... para sua nave enquanto estão em interferência propositada activa.
Ici le docteur Rodney McKay à bord du vaisseau terrien Dédalus. Nous aimerions... avec votre permission, commencer à essayer de téléporter un container inoffensif sur votre vaisseau pendant que votre brouillage est actif.
Alguma notícia do Rodney?
- Des nouvelles de Rodney?
Não dispares!
Rodney, arrêtez de tirer!
Rodney?
Rodney? !
- A caminho.
- Rodney!
- Está bem. A Teyla e o Rodney foram vê-lo ao pós-operatório.
Teyla et Rodney viennent d'aller le voir en réanimation.
Ronon, Rodney, podem me ouvir?
Ronon, Rodney, vous me recevez?
Essas sessões estão completamente abertas para o espaço, Rodney.
Ces sections sont entièrement exposées au vide spatial, Rodney.
Algo que deveria ter mencionado antes dela quase me matar, Rodney.
Ouais. Quelque chose que vous auriez pu mentionner avant qu'elle ne manque de me tuer, Rodney.
Dr. Rodney McKay, Teyla Emmagan e Ronon Dex.
Dr Rodney McKay, Teyla Emmagan et Ronon Dex.
O Rodney devia ter os manuais que o John trouxe da Aurora.
Rodney devrait avoir les données de la mission Aurora.
- Que tal vai isso, Rodney?
- Comment ça se passe, Rodney?
Pois, se vivemos ou morremos está não mãos do Rodney.
Oui, notre vie ou notre mort ne dépend que de Rodney.
Lembre-se do que o Rodney disse.
Rappelez-vous ce qu'a dit Rodney.
- Rodney, comunique.
- Rodney, répondez.
- Rodney, comunique.
- Rodney, répondez. - J'écoute.
Rodney?
Rodney.
Rodney, escuto?
Rodney, vous m'entendez?
Não é lá muito tempo.
Ce n'est pas très long, Rodney.
Depois, eu e a Norina estávamos a planear um jantarzinho para todos...
- Norina et moi pensions - à un petit dîner sans chichis. - Rodney.
Isso é muito inteligente, Rodney.
- Ce n'est pas bête, Rodney.
O quanto antes, Rodney.
Faites aussi vite que possible, Rodney.
Se achaste isso mau, devias ver uma circuncisão.
Vous devriez voir une circoncision. - Salut, Rodney.
Denise, Rodney King.
Rodney King.
Rodney King, severamente espancado pela Polícia, há mais de dez anos. Vês?
Sévèrement battu par la police il y a plus de 10 ans.
Foi Rodney King, motorista.
Ils l'ont appelé Rodney King... Motoriste.
Ou motorista Rodney King.
Ou motoriste... Rodney King.
- Mas o Rodney King foi espancado.
- Mais Rodney King a été battu. - Bon.
Lembro-me porque estava ao telefone com o meu pai. Ligou-me para saber se eu podia ir buscar o Rodney às aulas de piano.
Il appelait pour savoir où j'étais pour s'assurer que je pourrais passer prendre Rodney après sa leçon de piano.
Rodney, estava a falar sobre o progresso que fez com o controle da hive.
Rodney allait nous faire part des progrès qu'il a fait dans - l'adaptation des contrôles de la ruche.
- Rodney!
- Rodney!
Segurança, aqui Dr. Rodney McKay.
Sécurité, ici le Dr. Rodney McKay.
Rodney?
Rodney?
- Rodney?
- Rodney?
- Rodney.
- Rodney.
- Olá, Rodney.
- Salut, vous, et vous.
Não disseram que batia na mulher, bebia e ameaçou um caixa duma loja de conveniência com um ferro.
Pourquoi? La marque. Ils ne l'ont pas appelé Rodney King...
O que temos, Rodney?
Que se passe-t-il, Rodney?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]