Translate.vc / Portuguese → French / Rog
Rog translate French
154 parallel translation
Rog, o último brincalhão que me disse isso era joalheiro.
Un joaillier m'a tenu des propos semblables.
Rog, sabes bem que não.
Rog, tu sais bien que non.
Rog...
Rog.
Não faz mal, Rog.
Ce n'est pas grave, Rog.
Rog, eu gostava muito daquela mulher.
Rog. J'aimais beaucoup cette femme.
Rog, querido... tenho sido uma tola.
Rog, mon chéri, j'ai été... J'ai été tellement bête.
- Parece que sim, não é, Rog?
- On dirait, pas vrai Roger?
- Está na garagem, Rog. - É parecida com a Sybil?
Oui il y en a eu.
- Está na garagem, Rog.
Au garage.
- Dá, Rog.
- En effet.
Feliz aniversário, Rog!
Joyeux anniversaire, Roger!
Ei, Rog, você fica mais moço sem barba.
Tu faisais plus jeune avec la barbe.
Rog, este é seu novo parceiro.
Je te présente ton associé.
Mãe! O Rog está chegando.
Maman, voilà Roger!
Vai, Rog, libera.
Ne sois pas sans cœur.
O Gekko está sempre a ser averiguado por eles. Nunca apareceram com nada, Rog.
Gekko est contrôlé sans arrêt, mais ils n'ont jamais rien trouvé.
Como quiseres, Rog.
Comme tu veux.
Desculpe. Ei, Rog, podes vir aqui outra vez?
Rog, tu peux venir?
Eu sei onde é, entra. Chega-te para lá, Rog.
- Je sais où c'est.
Ouçam! Já sabem o que aconteceu ao Rog esta noite?
Vous avez entendu ce qui est arrivé à Roger hier soir?
Rog, no meu bolso...
Rog, dans ma poche.
Rog, queria falar contigo sobre uma coisa, mas não queria falar à frente do resto da equipa.
Je voulais te parler d'un truc en privé.
Estás bem?
Rog, ça va?
Abre a janela, sim, Roge?
Ouvre la fenêtre, Rog.
- Maldita febre dos fenos.
Rog, ça va? Foutu allergie.
Vá lá, vá lá, Bela Adormecida.
Allez, allez, Belle au Bois Dormant. Putain, Rog.
Não, Roge.
- Non. Non, Rog...
Roge...
Oh, Rog!
- Cala-te, Roge.
Tu sais ça. - Ta gueule, Rog.
Rog?
Rog?
- É para ti, Rog.
Pour toi.
Nesse caso, dá-me um MacRog.
Alors, va pour un Mac Rog.
Não tenho amigos além de ti, Rog.
J'ai pas d'amis, tu le sais. Enfin, sauf toi.
Rog, já morreu!
Il est mort, Rog!
Não se vê nada.
On a encore rien vu, Rog.
É melhor tirares a cinta da naftalina, Rog.
Tu peux sortir le corset de la naphtaline.
Saímos uma vez, há seis meses. Onde tens a cabeça, Rog?
Je l'ai sortie une fois il y a 6 mois!
- Como vão as coisas, Rog?
- Comment va la vie, Rog?
Então Rog, o que é que fazes?
Donc, Rog, que faites-vous?
Vamos lá, Rog.
Allez, Rog.
Desculpa Rog, não quis insinuar...
Je suis désolée Rog, Je ne veux pas dire...
Olá, Rog!
- Salut, Ed. Salut, Roger.
É casado, Rog?
Vous êtes marié? Vous avez quelqu'un?
Já apanhaste o teu assassino, Rog?
Tu as mis la main sur le tueur?
Claro, Rog, claro!
Oui, Roger. Oui.
- Diga uma coisa, Rog.
- Dis-moi, Rog.
- E tu, Rog? - Um gin tónico. - Claro!
Je pense qu'il est trés loyal, généreux à l'extrême, il ferait un merveilleux mari et pére.
- E tu, Rog?
- Rog?
Feliz cinqüentão, Rog.
Bon anniversaire, Roger.
Rog, podia ter-nos custado o jogo.
- On aurait pu perdre le match.
Vamos ao trabalho, pessoal. Oh, Rog, desculpa.
Mes excuses, Rog...