English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Roi

Roi translate French

20,280 parallel translation
Essa foi a última que recebi como rei.
C'est la dernière boîte que j'ai reçue en tant que roi.
E todas essas suas fotos como rei, não há nenhuma com a coroa.
Sur ces photos de vous en tant que roi, on ne vous voit jamais avec la couronne.
Não sou mais rei, irei até eles.
Je ne suis plus roi, c'est à moi de me déplacer.
O falecido rei não era nada fraco, senhor.
Feu le roi n'avait rien de faible, monsieur.
e como Salomão foi ungido rei por Zadok, o sacerdote, e Natan, o profeta,
Comme Salomon a été sacré roi par Zadok le prêtre et Nathan le prophète,
Conhecem o rei Farouk.
Vous connaissez le roi Farouk.
Como se o Senhor da Pureza dos Anéis a usasse.
Comme si le Roi des Anneaux de Pureté l'avait déjà utilisé.
Hodgins... Rei do laboratório.
roi du labo.
Rei do laboratório.
Roi du labo.
mas quando soube que o Rei Umberto I da Itália, condecorou o general de merda pela defesa da casa real, voltou a Itália e atirou 4 vezes em Umberto, com um revólver.
Le roi Umberto avait donné une médaille à cet enfoiré de général pour avoir défendu avec courage sa maison royale... alors Gaetano Bresci il est parti en Italie et il a tiré sur le roi Umberto I, 4 coups de revolver.
Ele matou o Rei e levou a Diana.
Il a tué le roi et pris Diana.
Rei do Submundo?
Le roi des Enfers?
Não sabia que o Rei do Submundo era tão intrometido.
Je ne savais pas que le roi des Enfers était aussi curieux.
Sim, o rei da cerveja pong, entusiasta das riscas, presidente do clube de fãs do Johnny Manziel, esse Brody.
Ouais, le roi du beer pong, brushing impeccable, le président du fan club de Johnny Manziel, ce Brody là.
Para o Ministério Público ajudar-te a seres o novo rei da droga de Seattle.
Pour que le bureau du procureur t'aide à devenir le roi des dealers de Seattle
É da Bíblia do Rei Jaime.
De la Bible du roi Jacques.
" Seis anos atrás, ouvi as palavras comoventes que meu pai disse ao revelar a estátua do rei George V.
Il y a six ans, j'ai entendu les paroles émouvantes de mon père quand il a dévoilé la statue du roi George V.
Em seus últimos meses, o rei me disse várias vezes que sentia que tudo estava escapando.
Durant ses derniers mois, le roi m'a souvent répété qu'il sentait que tout lui échappait.
Bertie foi um ótimo pai e marido, mas precisava de muita ajuda como rei.
Bertie était un époux et un père merveilleux, mais il avait besoin de beaucoup d'aide en tant que roi.
O Karume refere-se a ele mesmo como "Hitler" e "Rei David".
Karume se fait appeler "Hitler" ou "Roi David".
Namoras com o Goblin King?
Tu sors avec le Roi Lutin?
Temos de ter permissão do Rei.
Nous devons avoir la permission du roi.
Está a fazer um Presidente.
crée un roi
Ele está a coroar o Vargas, a criar um Presidente para o outro lado, mesmo daqui, de dentro da Casa Branca, ao fundo do corredor, na parte de fora da Oval, da sua Oval.
Il fait de Vargas un roi, un président pour l'autre parti, directement de la maison blanche, au bout du couloir, en dehors du bureau ovale, votre bureau.
Tira sangue real puro do Grão-Rei de Fillory.
le royal sang-pur du Grand Roi de Fillory.
Confesso que tinha a certeza de que era eu.
Je l'admets, j'étais 100 % sûr d'être le Grand Roi.
Grão-Rei...
Grand Roi.
Pois, mas como Grão-Rei, posso anulá-lo.
Vraiment différent. Oui, mais en tant que Grand Roi,
Decidimos voltar ao local onde o nosso amor primeiramente floresceu. No restaurante, do "King's Medical Center".
Nous avons donc décidés de revenir à l'endroit où notre premier amour a fleuri, commissaire au Centre médical du roi.
É o dentista dos Kings.
Il est le dentiste du roi.
Certifica-te que ele vai estar de volta numa hora para apertar as mãos do rei no desfile.
Oui, madame. Assurez-vous qu'il soit revenu dans une heure pour serrer la main du roi de la parade.
Ele devia trazer o bolo gigante do Randazzo's.
Il devait apporter le gâteau roi de chez Randazzo.
Encontrar aquele bebezinho dentro do bolo gigante, é mais uma tradição de Nova Orleans - que adoro! - Está bem?
Trouver ce petit bébé dans le gâteau roi, encore une tradition de La Nouvelle-Orléans que j'adore!
Querem falar com o presidente antes dele apertar a mão do rei no desfile.
Ils veulent parler au maire avant qu'il sert la main du roi de la parade.
Obrigado. Sr., o desfile do rei dentro de três minutos...
Monsieur, le roi de la parade... 3 minutes...
Desde quando a Salvadora responde ao Rei da Morte?
Depuis quand la Sauveuse répond au roi de la Mort?
É como a Batalha de Hastings sem a morte do Rei Eduardo.
C'est comme la bataille de Hastings - sans la mort du roi Édouard.
Sou o Rei.
Je suis le roi.
Dance com o Rei.
Danse avec le roi.
Eles não lhe chamam suite do Rei Kamehameha por nada.
Ils ne l'ont pas appelé la suite du roi Kamehameha pour rien.
Todos os reis precisam da sua rainha e aqui está ela.
Chaque roi a besoin de sa reine et elle est ici.
Sou o Rei Artur de Camelot.
Je suis le Roi de Camelot.
Porque és um rei horrível... com muito assuntos inacabados.
C'est parce que tu es un roi horrible avec un tas d'affaires inachevées.
Parece que este Hades conseguia ser pior rei do que eu.
On dirait que Hadès était un roi encore pire que moi.
Em tempos foste rei.
Tu étais un roi autrefois.
Porque faria alguma coisa por aquele idiota? Idiota?
Nous savons son type- - roi du bal, étoile du football...
Sim, é no início, mesmo antes do pai da Scheherazade casá-la com o rei Shahryar, que casava-se e matava uma virgem todas as noites.
C'est au début, juste avant que le père de Scheherazade la marie au Roi Shahryar, qui se marie avec une nouvelle vierge chaque nuit et la tue.
" Deus esteja consigo, pai, case-me com este rei.
" Dieu est sur vous, Père, marriez-moi à ce roi.
- Não, estava aqui em Paterson.
Non, il était ici à Paterson, mais quand il a appris que le roi d'Italie...
- Sim. E esse é quem?
C'est le roi de l'Auto-tune.
O dentista dos Kings.
Dentiste du roi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]