English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Roles

Roles translate French

1,007 parallel translation
Terá todos os papéis principais.
Rien que des grands rôles :
Pára de ser estrela e tratar os convidados como actores secundários.
Alors arrête de nous traiter comme des seconds rôles.
"Relativamente à prática lamentável no nosso teatro - de permitir que velhas actrizes continuem a interpretar papéis que exigem juventude e vigor e lhes restam vagamente na memória."
"Mlle Harrington a beaucoup à dire et nous rapportons fidèlement ses propos sur l'habitude lamentable qu'ont nos théâtres de permettre à des actrices mûres d'interpréter des rôles exigeant une jeunesse dont elles n'ont qu'un vague souvenir."
Tudo parece um bom papel, quando se é louco pelo teatro, não é, querida?
Tous les rôles sont bons à tenir, hein? Graine d'actrice!
Escolheram-me duas vezes porque eu era o tipo de que precisavam.
Ils voulaient une fille dans mon style. J'ai eu quelques petits rôles.
Ocorreu-lhe que os nossos papéis estão agora invertidos?
Vous est-il venu à l'esprit que nos rôles sont maintenant inversés?
Experiente numa série de papéis, mas nunca uma mãe de 12 filhos.
Une comédienne ambulante, rompue à tous les rôles, sauf à celui de mère de douze enfants.
Os meus papéis nesses filmes eram refinados sofisticados corteses.
Mes premiers rôles furent raffinés, sophistiqués, délicats.
Os corajosos fizeram o seu papel naquele ano que sucedeu outrora
Les cours vaillants jouaient leurs rôles A cette époque
Os corajosos fizeram o seu papel
Les cours vaillants jouaient leurs rôles
Nos papéis :
Dans les rôles principaux :
É aquele teatro em que não há mulheres e os homens fazem de mulher?
C'est bien là que tous les rôles féminins sont joués par des hommes?
As altas fazem os papéis masculinos, geralmente.
Les plus grandes jouent les rôles masculins.
No papéis :
Dans les rôles :
Ele até escreve peças para velhos atores abandonados.
Il écrit même des rôles pour des vieux acteurs oubliés
Sim, e, às vezes, mudávamos os nossos papéis também.
Et parfois, aussi, nous échangions les rôles,
Lembro-me de ter trocado com o meu amigo Terry O'Bane os papéis de "Othello" e Iago em noites alternadas durante duas semanas em certa altura.
Avec mon ami O'Bane on a échangé les rôles d'Othello et Iago une nuit sur deux, deux semaines d'affilé
E agora ainda me agrada menos, ao me oferecer papéis insignificantes...
Je l'aime encore moins maintenant qu'il m'offre des rôles minables!
Dos teus melhores papéis.
Tous tes meilleurs rôles.
Aprendeste esses papéis?
Vous avez appris ces rôles?
Claro que és um pouco jovem para aqueles papéis, mas talvez...
Vous êtes encore un peu jeune pour certains rôles, mais...
Alguém tem de fazer aqueles papéis e ela näo está cá.
Il faut quelqu'un pour ces rôles, et elle n'est pas là.
Näo há papéis, nem peças e a Companhia Healy já näo existe.
Il n'y a plus de rôles, plus de pièces et plus de troupe Healy.
Se a situação fosse ao contrário, e tu tivesses ali deitado, aposto que não te irias importar, se poupávamos vinte litros de água ou não.
Si les rôles étaient inversés et que vous étiez à sa place, vous n'aimeriez pas être oublié. 20 litres d'eau ou pas. Mon colonel!
Nos papéis :
Dans les rôles :
Nos papéis principais :
Dans les rôles principaux :
É engraçado, veio de uma família distinta, socialmente... mas só conseguia trabalho como criado.
C'est plutôt drôle. Il venait d'un milieu très distingué et il n'a eu que des rôles de maître d'hôtel.
Se os papéis foram redistribuidos
Si les rôles étaient redistribués.
... agora distribui as distâncias e os papéis,... do outro lado,... continua na trama de sua função incansável.
... distribue maintenant les distances et les rôles,... de l'autre côté,... continue dans la trame sa fonction inlassable.
Estrelando
Dans les rôles principaux
No papel das crianças
Dans les rôles des enfants
A cortina subirá dentro de 10 minutos e tenho de desempenhar dois papéis.
le rideau va tomber dans dix minutes et j'ai deux rôles a jouer.
Um desses actores que comem as palavras e se coçam, fadados a papéis menores e de tipo.
Un de ces acteurs écorcheurs qui se cantonnent à de petits rôles et des rôles de composition.
lnsiste em ser o protagonista e em remeter-me a papéis menores.
Il insiste toujours pour se donner le rôle principal et me reléguer dans des rôles secondaires.
Uma infância normal, como vê. Sou eu, com seis anos.
Je me souviens, je faisais partie de ces enfants à qui l'on donne des rôles.
Menina Joy Green, agradeço. - Menina Green?
Six mois dans la troupe de Bournemouth, j'y ai eu les premiers rôles.
Papéis e intérpretes :
Dans les rôles principaux :
Faço muitos papéis.
Je joue de nombreux rôles.
- Decoro rapidamente os papéis.
- J'apprends mes rôles très vite.
Bem, não poderia pedir-lhe para representar no filme, porque apenas uso profissionais para as personagens que falam.
Je ne peux pas vous demander de jouer dans le film parce que je ne prends que des pros pour les rôles parlants.
Assim, pouco a pouco vai deixando todos os outros papéis.
Comme, petit à petit, tu as quitté tes autres rôles.
Papéis e intérpretes :
Dans les rôles principaux
Trata-se de um papel de destaque... e eu estou muito contente de ter a oportunidade... de vir aqui e fazer isto.
C'est un des rôles principaux... et je suis très heureux d'avoir eu l'opportunité de venir ici et de le faire.
Entrou nalguma peça conhecida?
Quels rôles jouez-vous?
Não me agrada a forma como o serviço foi dividido!
Nos rôles n'ont pas été bien répartis.
Uma estrela da sua magnitude pode escolher o que quer, mas ele leu o título e ficou passado.
Car une star de cette importance peut choisir ses rôles, mais il a lu le script et il a été conquis.
Com Ty Gudrun e Nik Con como JENNY e ROBIN ÁTILA, OS HUNOS
Avec Ty Laroute et Nik Lescroc dans les rôles de JENNY et ROBIN ATTILA LE HUN
Vamos ver se gostas do teu próprio remédio?
Tâchons d'inverser les rôles, pour voir.
Ao fim de tantos anos a fazer papéis secundários.
Après toutes ces années de misérables seconds rôles.
Não consigo ser tudo ao mesmo tempo.
Je me sens incapable de jouer tous ces rôles-là à la fois.
Sei que quis fazer comédia mas seu esposo não permitiu.
Mon mari m'interdisait de jouer des rôles comiques.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]