English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Rookie

Rookie translate French

31 parallel translation
Rookie um Profissional de Perigo
LA RELÈVE
O novato acha que é o máximo e que já é um profissional.
Un Rookie qui se prend pour un super-pro.
E, para o seu filho, um cartão de plástico com um jogador de basebol actual. É aquele brutamontes dos New York Nines. Joe Di Maggio.
Et pour votre gamin, voici une carte plastique représentant un joueur de baseball actuel, c'est ce Rookie des New York Nines.
Blue, porque falas assim para o Rookie?
Blue, pourquoi tu parles comme ça à ce pauvre Rockie?
Vejamos, o Lebron James é o primeiro entre os caloiros, em pontos e participação no jogo.
Alors, Lebron James est le meilleur "rookie" en points et en passes décisives par match.
Não é só um cromo de basebol...
Non, c'était une Seaver Rookie.
É o Seaver Rookie, Eu comprei-o com o meu dinheiro... quando era criança.
Je l'avais achetée avec mon fric quand j'étais gosse.
Comandar não é fácil, mas... o Brown está de serviço e se eu for, vais ter de treinar mais um rookie.
Ca été dur de perdre Pickney, mais Brown s'en sort bien. Et si je pars, vous revenez à la case départ à dresser un nouveau bleu.
O tio Rookie mostrou-me o relatório da polícia.
J'ai vu le rapport de police.
E a chegar à grelha de partida, a "Iniciada do Ano", do ano passado,
Et voici que s'approche de la ligne, "le rookie de l'année" de la saison passée :
Que surpresa, caloiro.
Pas étonnant, Rookie.
Meu Deus, tens um "rookie card" do Ryan Samber. É o meu preferidíssimo.
Tu as une carte Ryne Sandberg, c'est mon préféré.
Lawrence Taylor é o melhor defesa da Liga Nacional e tem-no sido desde o dia em que pisou o campo pela primeira vez como rookie.
Lawrence Taylor est le meilleur joueur défensif de la NFL et l'a été depuis le 1er jour où il est entré sur le terrain.
Vai ser o Estreante do Ano.
Il sera le Rookie de l'année.
O rookie está a amadurecer.
Le petit bleu grandit.
Sabes o que acontece aos lançadores que são amadores?
Que deviennent les lanceurs de la Rookie League?
Nada mal para um amador.
Pas mal pour la Rookie League.
"ROOKIE BLUE" - S03E01 - The First Day Of The Rest Of Your Life -
= = Fraizemelba = = = = Emma72 et Poupout23 = =
- Leva-o para a cela, Dorney.
La faute de Rookie. Emmène le en cellule, Dorney.
O Ray Harper era um "rookie" a descontar o seu primeiro cheque como ranger.
Ray Harper était un débutant qui encaissait sa première paye comme ranger.
Pode transformar a nossa defesa. Mesmo sendo um "rookie".
Il transformerait notre défensive par sa présence.
Eu era novato na altura, mas, recordo-me do caso.
J'étais un rookie à l'époque, mais je m'en souviens.
O Abbott diz que eles nos vão enviar uma rookie de Quantico para preencher o lugar na equipa.
Abbott dit qu'ils vont nous assigner une débutante de Quantico pour compléter l'équipe.
Gastamos o dinheiro do primeiro e guardamos o do próximo.
Tu dépenses le contrat de rookie, t'économises le contrat suivant.
- Jogou muito, como novato? Não.
- T'as été rookie pendant longtemps?
É o Eddie George, vencedor do Troféu Heisman e novato do ano.
C'est Eddie George. Il a remporté les trophées Heisman et Rookie de l'année.
Sou a rookie.
Je suis la nouvelle.
O novato conquistou mesmo o seu lugar hoje.
Rookie a eu une sacrée veine.
Catherine! - Rookie Butch!
Le jeunot!
- Novato!
Rookie!
És um novato?
T'es un rookie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]