Translate.vc / Portuguese → French / Rumple
Rumple translate French
233 parallel translation
Tenho aqui no A um Arky, que é meio cão d'água, meio Rottweiler, que vive em Maple e pertence ao Sr. Rumple.
J'ai dans les A un Arky, qui est un bâtard mi caniche, mi Rottweiler, qui vit à Maple et appartient à M. Rumple.
Chefe, cruzei as impressões digitais do Rumple e do Bernard Kaplan no sistema.
Chef, j'ai cherché les empreintes digitales de Rumple et de Kaplan dans notre fichier.
A sério? Vocês denunciaram uma luta a fingir?
C'est probablement toujours mon épisode favori dans l'ensemble parce que Rumple et Belle sont ensemble.
Este arpão vai levar-nos para uma ilha rodeada por um recife assustador onde deve estar um feiticeiro malvado.
Belle, s'il te plaît. Rumple a-t-il le pouvoir d'être bon?
É um anel tão bonito.
Je savais à quoi m'attendre, Rumple.
Rumple...
Trac...
Isto está a ficar com pó, Rumple.
Vous vivez dans la poussière, Tracassin.
Vai direito ao assunto, Rumple.
Viens en au fait, Rumple.
Não precisas de poder, Rumple.
Tu n'as pas besoin de pouvoirs, Rumple.
Sabes como foi entrar em casa aquela noite, sabendo que tinha que dizer ao nosso filho...
Sais-tu ce que c'était de rentrer à la maison cette nuit-là... Rumple... en sachant que je devais dire à notre fils...
Rumple, eu estou no elevador.
Rumple, je suis dans l'ascenseur.
Bom, digamos que há muitas coisas maravilhosas lá que posso usar para garantir que aquele pirata nunca mais chegue perto de ti.
Disons simplement qu'il y a pleins de choses merveilleuses là-dedans que je pourrais utiliser pour m'assurer que ce pirate ne t'approche plus. Rumple, non.
Rumple, não, temos de fazer queixa à xerife.
On... on doit en parler au Sheriff.
Rumple, podes contar-me qualquer coisa.
Rumple, tu peux... Tu peux tout me dire.
Rumple, Rumple!
Rumple! Rumple!
Não magoaste o Rumple o suficiente?
N'avez-vous pas assez blessé Rumple?
Não, Rumple, isso é o que ele quer.
Non. Rumple, c'est...
Estou a voltar, Rumple.
Je reviens, Rumple.
Rumple von Stiltskin.
Rumple Von Stiltskin.
Olá, Rumple.
Salut, Rumple.
Rumple...
Oh, Rumple.
Rumple, podemos mesmo fazer isso?
Rumple, peut-on vraiment faire ça?
Lamento muito, meu querido Rumple.
Je suis désolée, mon cher Rumple.
Mudámos o contrato, Rumple.
Nous avons changé le contrat, Rumple.
Rumple, ouvi histórias.
Non. Rumple j'ai entendu des histoires.
Rumple, é verdade?
Rumple, est-ce que c'est vrai?
Rumple, fizeste isso a ti próprio?
Rumple, est-ce que tu t'es fait ça?
Podias ter lutado, Rumple.
Tu aurais pu te battre, Rumple.
Obteres o punhal do Rumple para ficares com os seus poderes das Trevas?
Avoir la dague de Rumple pour que tu puisses obtenir ses pouvoirs?
Invés de uma segunda oportunidade, damos-lhe uma escolha. Voltar e viver os seus dias na cela do Rumple ou ficar aqui.
Au lieu d'une seconde chance, on lui laisse le choix... revenir, vivre ses derniers jours dans la cellule de Rumple, ou rester ici.
Estás surpreendido por me veres, Rumple?
Tu es surpris de me voir?
É por isso que a consegues ouvir, Rumple. Não é?
C'est pour ça que tu l'entends, n'est-ce pas?
Mas esse não é o teu. Pois não, Rumple?
Mais pas toi, n'est-ce pas?
É comovente ver pai e filho a trabalhar juntos... especialmente depois de o teres abandonado, Rumple.
C'est touchant de vous voir réunis. Surtout sachant que tu l'as abandonné.
Nem o reconheces, pois não, Rumple?
Tu ne le reconnais même plus.
Está feliz, Rumple.
Il est heureux.
Vais arrepender-te de não teres aceitado o meu acordo, Rumple
Tu aurais dû accepter mon marché.
Lamento muito, Rumple.
Je suis désolée.
Rumple, ele está vivo. O Baelfire.
Voyons, il est vivant.
Essa arma... o que diz o Rumple sobre o seu poder?
Cette arme, comment Tracassin décrit son pouvoir?
Claro que estás, Rumple.
Bien sûr.
Agarra, Rumple, por favor.
Prends-la. S'il te plait.
Ele disse que ia para Agrabah, então aqui estou eu. Uma sereia no deserto.
Qu'est-ce que tu aimes le plus dans le fait de jouer l'histoire d'amour entre Bell et Rumple?
E este príncipe humano tem um exército?
Jouer l'histoire d'amour de Belle et Rumple.
Ali está!
Tu n'abandonnerais jamais le pouvoir pour moi, Rumple.
Foge para casa, Rumple.
Cours rentrer à la maison, Rumple.
Rumple!
Rumple!
A sério, Rumple?
Vraiment, Rumple.
Rumple.
Rumple?
Diz-lhe, Rumple.
Vas-y.
Rumple...
Tracassin...