Translate.vc / Portuguese → French / Runner
Runner translate French
105 parallel translation
- Rum Runner.
- Route du Rhum.
- Porquê Rum Runner?
- Pourquoi Route du Rhum?
Ele diz você Blade Runner.
Il dit vous blade runner.
Preciso do velho Blade Runner. Preciso da tua magia.
Il me faut la magie du vieux blade runner.
Blade Runner.
Blade runner.
Inspectora Nagumo da SV2 para o Road Runner na Yokohane Expressway.
Ici, le Capitaine Nagumo. Division des véhicules spéciaux 2e Section à PC Circulation.
Comecei por ser o Bip-Bip.
Au début, j'étais Road Runner.
Quando acabarem o vosso movimento de "Road Runner", estarão a 35 mil Kms por hora... por detrás do asteróide.
Quand vous aurez fini la manœuvre à la Bip Bip Le Coyote, vous vous déplacerez à 30 000 km / h.
Levo o "runner" para casa.
Je ramène le coureur sur le marbre!
Tinha um no Blade Runner e era bem fixe.
Et Harrison Ford? Il en avait une géniale dans Blade Runner.
- Um Tweety e um Road Runner.
- Un Titi et un Bip-bip.
Temos uma Four-Runner. Motorista e passageiro. Apoio adicional na parte de trás.
Le conducteur et le passager viennent d'arriver.
Pensei que tinha dito que era um corredor Tem piada!
- Vous disiez être un runner?
- Eu tenho de atravessar o anel.
Vous êtes un "Runner".
- Junta-te ao clube.
C'est quoi un "Runner"?
Começámos no Light e depois fomos para o Road Runner, e depois ao Double Down, a seguir estivemos no Copper K, e fomos parar ao Drai's.
On a commencé au Light. Puis on est allés au Road Runner. On a enchaîné avec le Double Down et le Copper K.
O planeta dele foi destruído, ele foi capturado e o tornaram num "Fugitivo".
Il a été capturé et ils en ont fait un Runner, mais il ne l'est plus.
Slow Runner.
Slow Runner.
É uma espécie de junção entre o Blade Runner e Field of Dreams.
C'est entre "Blade Runner" et "Jusqu'au bout du rêve".
Foi inacreditável. O Blade Runner e Field of Dreams juntos? - Nada mau, pois não?
C'était hallucinant. "Blade Runner" et "Jusqu'au bout du rêve"?
- Realizador do "Gladiador", "Blade Runner".
- Un grand réalisateur. - Gladiator, Blade Runner.
O premiado realizador de "O Gladiador", "Blade Runner"...
Le grand metteur en scène. Que me veut-il?
A única maneira de Andy ganhar esta mão é com as duas últimas cartas.
La seule manière pour Andy de gagner cette main c'est un Runner-Runner.
Pai, ele fez um "Flush" nas duas últimas cartas.
Papa, Il a eu une flush Runner-Runner.
Quando eu era Ridge Runner, fazia contrabando e punha a polícia a comer o meu pó, costumávamos dar o nome de generais aos nossos carros.
Quand j'étais contrebandier, que je semais les flics en transportant de l'alcool, on donnait à nos voitures Ie nom de généraux.
Vou estar lá no primeiro dia dos treinos, em 2014. "Runner back".
Vous me verrez le 1er jour d'entraînement de 2014, comme running back.
- Um velocista.
- Fast Runner.
Sou uma corredora veloz, " disse a Ruthie.
l'm a fast runner,'said Ruthie.
O Nuart tem em exibição a montagem definitiva e revista do "Blade Runner".
Le NuArt projette la version révisée du montage final de Blade Runner.
O corredor apanhou-a, se o deixarmos ir muito longe nunca a encontraremos.
Le runner l'a enlevée. S'il prend trop d'avance, on le retrouvera pas.
- Sou um "corredor".
- Je suis un runner.
"Costumava?" É impossível, os corredores não deixam de ser corredores.
Avant? C'est impossible. On ne peut pas arrêter d'être un runner.
- O "corredor".
- Le runner.
Nenhum "corredor" é assim tão estúpido.
Ce runner n'est pas bête.
Talvez fossem atacados pelos Wraiths. A Jennifer estava atordoada... Então o corredor matou o Wraith e livrou-se do corpo.
Un Wraith les a attaqués, Jennifer a été assommée, puis le runner a tué le Wraith, s'est débarrassé du corps et a continué à porter Jennifer sur le chemin.
Como eu disse, nenhum corredor é assim tão estúpido.
Aucun runner n'est si bête.
O "corredor" que te falei?
Vous savez, cet ancien runner?
A maioria das pessoas não querem nada com "corredores".
En général, les gens ne veulent pas traîner avec un runner.
Isso não é do "Blade Runner"?
Ce n'est pas une réplique de Blade Runner?
- Sou a estafeta. - A estafeta?
- Je suis le'runner'. ( Membre de l'équipe le plus jeune )
Estafeta é melhor.
'Runner'c'est mieux.
Leu The Kite Runner, antes de nos mandar lê-lo?
Vous l'avez lu, ce livre, avant de le mettre au programme?
- O Deckard do Blade Runner.
- Deckard dans Blade Runner. - Oui.
Estou a entreter o Runner ao ler esta carta.
j'occupe Runner en lisant cette lettre.
Eles já não tinham queijo, Runner.
Ils n'avaient plus de fromage, Runner.
Runner, a tua nova alcunha é Velho Crente.
Runner, ton nouveau surnom c'est "l'enraciné".
Preciso de outro estafeta.
j'ai besoin d'un autre runner.
Viram o Perigo Iminente?
Vous avez déjà vu Blade Runner?
- She's a Runner.
- "She's a runner." - Billy Squier.
Uma estafeta?
Un'runner'?
Gosto de estafeta.
J'aime bien'runner'.