Translate.vc / Portuguese → French / Rust
Rust translate French
86 parallel translation
Começa nos Estados do Interior, seguido do Rust Belt e dos do Pacific Northwest.
D'abord, les Etats des plaines, puis le Midwest et la côte pacifique.
- Sim? Malan, conheçe-o?
Vous ^ étes Anna Malan de la ferme De Rust?
O emprego pode ser um assunto marginal nalguns dos estados de Rust Belt.
L'emploi est relégué au second plan dans certains États industriels du Nord.
E eu uso Rust-eze Polimento para Traseiras, com uma nova fórmula!
J'utilise Rust-eze, la pommade antirouille médicamentée!
Nada é melhor para pára-choques ferrugentos do que Rust-eze.
Si votre pare-chocs vous démange, mettez-y... Rust-eze.
Usa Rust-eze e também tu podes ficar parecido comigo!
Utilisez Rust-eze et vous serez aussi beau que moi!
A equipa do Rust-eze Polimento para Traseiras fez uma bela corrida hoje.
L'équipe Rust-eze, la pommade anti-rouille médicamentée, a fait une belle course.
E, não se esqueçam, com um pouco de Rust-eze...
Souvenez-vous, avec Rust-eze...
Obrigado, Sr. Tex, mas foram os tipos da Rust-eze que me deram a minha oportunidade.
Merci, M. Tex, mais... les types de Rust-eze m'ont aidé à percer.
Ferrugem, a ferrugem... fez algo.
Rust, la rouille - il a fait quelque chose.
A ferrugem estraga-o.
Rust corrompt.
Passa-se qualquer coisa estranha no Rust Bucket.
- Un truc étrange, au Rust Bucket.
- Fale-nos lá sobre o Rust Bucket.
- Parlez-nous du Rust Bucket.
Hanna, há alguma coisa que nos queira dizer sobre o que aconteceu ao Rust Bucket?
Avez-vous quelque chose à nous dire sur ce qui s'est passé au Rust Bucket?
E acho que não está a dizer-nos tudo sobre a sua ida ao Rust Bucket.
Vous ne nous dites pas tout sur les raisons de votre présence au Rust Bucket.
Mas não tinha problemas com Rust Bucket.
Elle n'avait rien contre le bar.
Foi despedida por roubar o Rust Bucket.
On l'a virée pour avoir volé au bar.
Andavas a roubar do Rust Bucket?
Tu as volé cet argent au Rust Bucket?
Olá, fala Allen Rust do Hospital Irmãs da Misericórdia.
Bonjour, ici Allen Rust de l'Hôpital des Sœurs de la Piété.
Litvinenko e Rust
C'est là qu'ils retenaient Litvinenko et Rust.
Acho que o Casaco Vermelho que estava a perseguir podia ser a Ali. Era isto que a Ali queria que víssemos. Vão dar uma festa esta noite.
Les Rust-Belters de Pittsburgh, les Thunder Showcats de Gainesville et enfin, de Fort Wayne, Throat Explosion.
O Rust discutia com o céu, se não gostasse do tom de azul.
Rust serait parti en guerre contre le ciel s'il n'avait pas aimé ses nuances de bleu.
O Rust... Os documentos dele no Texas eram confidenciais ou tinham sido censurados. Era homem de poucas palavras.
Rust... ses dossiers du Texas étaient classés ou rédigés, et il ne parlait pas beaucoup sauf quand vous vouliez qu'il la ferme, mais il était malin.
Isso parece terrível, Rust.
C'est effrayant ton histoire, Rust.
Claro que não, Rust.
Bien sûr que non, Rust.
Chamo-me Rust.
Je m'appelle Rust, au fait.
Rust, que bom finalmente conhecer-te.
Enchantée de vous rencontrer enfin.
Rust, sobre o que estavas a falar...
Rust, que disiez-vous tout à l'heure?
Trabalhei com o Rust Cohle sete anos.
J'ai travaillé avec Rust Cohle pendant 7 ans.
Não. Não falo com o Rust há dez anos.
Je n'ai pas parlé à Rust depuis... dix ans.
Rust, é muito bom conhecer-te finalmente.
Rust, c'est un réel plaisir de vous rencontrer.
Acho que uma parte do problema do Rust era que ele precisava de coisas, mas não admitia.
Eh bien, disons... Je pense qu'une partie du problème de Rust est qu'il refoulait son besoin de certaines choses.
O Rust tinha um olhar afiado para a fraqueza.
Rust avait pour la faiblesse l'œil le plus acéré que j'ai jamais vu.
O Rust encontrou uma ligação com uma antiga vítima,
Rush a pensé à une connexion avec une mort antérieure, suspecte...
És péssimo em conselhos.
T'es pas fin psychologue, Rust.
O que se passou, Rust?
Qu'est-ce qu'il se passe, Rust?
Fiz um "étouffée". Estou a tentar convencê-lo a ficar para o jantar.
On a pris de l'étouffée, j'essayais de convaincre Rust de rester pour le dîner.
Fica para jantar, Rust.
Dîne avec nous, Rust.
Eu também era bom, mas não tão bom como o Rust.
Moi-même, je m'en sortais plutôt bien, mais j'étais pas aussi doué que Rust.
O Rust passava o tempo livre a rever históricos das vítimas. Passava semanas nisso. Era um coonhound na outra vida.
Rust passait ses congés à éplucher les dossiers de meurtre, des semaines entières, il devait être un coonhound dans une autre vie.
É por isso que sempre disse que o Rust precisava de uma família.
C'est pour ça que j'ai toujours dit que Rust avait besoin d'une famille.
Rust, estás em casa.
Rust, t'es chez toi.
Ela vai fazer-te sentir melhor.
Il y a tout le confort, Rust.
Isso lembra-me um pouco do Rust.
Il me faisait un peu penser à Rust.
Temos de relatar, Rust.
On va devoir appeler du renfort Rust.
O pai do Rust ensinou-o a caçar com flechas.
Le père de Rust lui avait appris à chasser à l'arc.
Balas rasparam a cabeça do Rust.
Des balles ont frôlé la tête de Rust.
O que vamos fazer, Rust?
On fait quoi, Rust?
O Rust recebeu uma comenda por coragem, principalmente porque insisti. As coisas... ficaram tranquilas durante um tempo.
Rust a reçu une médaille d'honneur pour actes de bravoure, uniquement parce que j'ai insisté, et tout s'est bien passé pendant quelques temps, je suppose.
Ela e o Rust relacionaram-se durante alguns anos.
Rust et elle ont vécu ensemble quelques années.
Merda, Rust.
Putain Rust.