Translate.vc / Portuguese → French / Rutledge
Rutledge translate French
232 parallel translation
Uma é solteira a outra casou com um tal chamado Rutledge, mas por pouco tempo.
Deux filles. L'une célibataire... L'autre a épousé un certain Rutledge.
Norris, você enganou-se, Sra. Rutledge não queria ver-me.
Dites Norris... Vous vous êtes trompé, elle ne voulait pas me voir.
E Sra. Rutledge, ela está...?
- Il dort. Qu'en est-il de Mme Rutledge?
Além de outros...
Entre autres. Au fait Mme Rutledge...
A Sra. Rutledge estava à espera de notícias.
Mme Rutledge, j'attendais de vos nouvelles.
A Sra. Rutlege que apareça também.
Demandez aussi à Mme Rutledge de venir.
Sra. Rutledge com a Polícia, sabia que a Carmen lá tinha estado, e só o podia saber por lá ter estado e visto tudo ou por ter a fotografia e saber quando foi tirada.
puisque votre poule menaçait Mme Rutledge. La seule façon pour savoir c'était d'y être... ou d'avoir la photo et de savoir d'où elle venait.
Porquê a Sra. Rutledge?
Pourquoi faire chanter Mme Rutledge?
E pensou que a Sra, Rutledge não lhe diria nada?
Qui t'a dit qu'elle ne lui dirait rien?
A Sra. Rutledge deseja falar-lhe antes de ir.
Mme Rutledge aimerait vous voir.
Eu sei, a Sra. Rutledge mandou chamar-me.
Mme Rutledge veut me voir.
Ele falou com a filha, a Sra. Rutledge.
Il a parlé avec sa fille, madame Rutledge.
Como ligas o Mars à Sra. Rutledge?
Qu'est-ce qui relie Eddie Mars et elle?
A Sra. Rutledge tem andado à sua procura.
Madame Rutledge veut absolument vous voir.
Olá, Sra, Rutledge...
Bonjour Mme Rutledge.
E começaste a fazer chantagem com a Sra. Rutledge quando lhe disseste o que a Carmen fez.
Vous avez fait chanter Mme Rutledge à cause de Carmen?
A Sra. Rutledge e o Dr. McCarthy, os meus sócios.
Mlle Rutledge, M. McCarthy, mes collaborateurs.
Foi um prazer conhecê-los, Dr. Biegler, Dr. McCarthy e Sra. Rutledge.
Très heureuse de vous connaître.
Tom, eu admiro-o por defender Rutledge, mas... você pode conhecê-lo, acho que é tão culpado como o inferno.
Tom, je vous admire de défendre Rutledge, mais pour moi, sa culpabilité ne fait aucun doute.
Rutledge precisa de toda a ajuda possível.
Rutledge va avoir besoin d'aide.
Traga o acusado, sargento Rutledge, para dentro.
Faites entrer l'accusé, le sergent Rutledge.
Primeiro Sargento Braxton Rutledge, Tropa C, 9ª Cavalaria dos Estados Unidos.
Sergent-chef Braxton Rutledge, troupe C, 9e de cavalerie.
Sergeant Rutledge, como se declara?
Sergent Rutledge, comment plaidez-vous?
E agora, senhorita Beecher, por suas próprias palavras, gostava de contar à corte as circunstâncias que a... conduziram ao primeiro contato com o acusado, sargento Rutledge?
Maintenant, Mlle Beecher, avec vos propres mots, pourriez-vous dire à la cour dans quelles circonstances vous avez rencontré l'accusé, le sergent Rutledge?
Refiro o acusado, sargento Rutledge.
Je faisais référence à l'accusé, le sergent Rutledge.
O sargento Rutledge estava pressionando a mão dele sobre a sua boca.
que le sergent Rutledge pressait sa main sur votre bouche.
Eu Sou o Primeiro Sargento Rutledge, 9ª Cavalaria dos Estados Unidos.
Je suis le sergent-chef Rutledge, de la cavalerie.
- Rutledge.
- Rutledge.
Braxton Rutledge.
Braxton Rutledge.
Mas em qualquer momento dessa noite, o sargento Rutledge fez menção a...
Au cours de cette nuit, le sergent Rutledge - vous a-t-il menacée ou molestée?
Não se moveu de sua cama. Assim então, o capitão Shattuck está tentado retratar à corte como um brutal... ataque sobre você pelo sargento Rutledge.
Alors, ce que le capitaine Shattuck a voulu présenter à la cour comme une attaque brutale de la part du sergent Rutledge
- O sargento Rutledge salvou a minha vida. - Obrigado.
- Le sergent Rutledge m'a sauvé la vie.
- Brax Rutledge? - Sim.
- Brax Rutledge?
Diga-me por suas próprias palavras, quando foi a última vez que viu o sargento Rutledge?
Dites-moi quand vous avez vu le sergent Rutledge pour la dernière fois.
Por favor, Cordelia, fale sobre o Rutledge?
S'il te plaît, Cordelia, et Rutledge?
O acusado, o sargento Rutledge.
L'accusé, le sergent Rutledge.
Era o sargento Rutledge, e eu prestei-lhe atenção até que desapareceu na escuridão.
C'était le sergent Rutledge, je l'ai observé jusqu'à ce qu'il disparaisse dans les ténèbres.
Agora, Sra. Fosgate, diga-nos por favor... que horas eram quando viu o sargento Rutledge passar pela janela?
Mme Fosgate, dites-nous, je vous prie, à quelle heure précise vous avez vu le sergent Rutledge devant votre fenêtre.
Rutledge não está aqui, senhor.
Rutledge n'est pas là.
Não pode ter sido o Rutledge.
Mais cela ne peut pas être Rutledge.
Era por isso que o Rutledge procurava o major Dabney, senhor.
C'est pour cela que Rutledge cherchait le major Dabney.
É uma confissão, Rutledge?
Est-ce un aveu, Rutledge?
O sargento Rutledge estava aqui.
Le sergent Rutledge était là.
Está aqui tudo o que encontrámos com o Rutledge, senhor.
Voici tout ce qu'on a trouvé sur lui. Posez cela ici.
Senhora Rutledge deseja vê-lo antes de sair.
Mme Rutledge désire vous voir avant votre départ.
Adeus, senhora Rutledge.
Au revoir Mme Rutledge.
Boa noite, Sra. Rutledge.
Bonne nuit Mme Rutledge.
Rutledge?
Rutledge?
Rutledge quem?
Rutledge qui?
- Quer dizer o sargento Rutledge, senhor?
- Rutledge? - Oui.
Quer dizer que o Rutledge estava aqui?
Rutledge était ici?