Translate.vc / Portuguese → French / Ryder
Ryder translate French
435 parallel translation
Antes de começarmos a discutir planos, quero um relatório do Coronel Ryder. E o robot, Coronel?
Je veux un rapport du colonel Ryder.
Ryder.
- Ryder.
Ryder quê?
- Et votre prénom?
Honey... Ryder.
Honey Ryder.
No escritório, com o Major Ryder.
Avec le major Ryder.
- Major Ryder?
- Le major Ryder?
- O Major Ryder vai explicar.
- Le major vous le dira.
Liga ao Major Ryder.
Passez-moi le major Ryder.
Major Ryder, estabeleceu um perímetro em torno da cidade?
Avez-vous prévu un cordon de sécurité?
Major Ryder.
Major Ryder.
O Major Ryder quer mais homens.
Le major Ryder demande des renforts.
- Boa noite.
Major Ryder?
Vou conversar com os senhores daqui a um minuto, quero falar com o Major Ryder e descobrir o que realmente está a acontecer.
Je suis à vous dans un instant, le temps d'écouter le rapport du major Ryder.
O Major Ryder é um bom homem e um óptimo oficial, mas tenho a sensação que ele está a apertar o botão de pânico cedo demais.
Le major Ryder est un officier compétent mais je crains qu'il ne panique trop rapidement.
O Major Ryder está com o Coronel Peckem.
Il est occupé. Donnez.
Então, como o trato afinal? Chama-me Ryder ( passageiro ). Como em "Passageiro do comboio".
Donc, un métro express qui part de Woodlawn à 6 : 30 p. m... sera le Woodlawn 630... et pour son trajet de retour, sa destination pourra être... quelque chose comme Flatbush 825.
Bem, espero que esteja enganado, Sr. Ryder. Mas... sabe, sou apenas um gajo... Apenas um gajo na outra extremidade do microfone.
Voici M. Frank Correll... le Lord Byron du réseau de métros de New York.
O nome dele é Ryder com "Y" e... ele quer 10 milhões de dólares até as 15 : 13 da tarde.
Hé, attendez une minute. Attendez!
Lamento, Sr. Ryder, mas o Sr. Garber já não está aqui.
D'abord, Pelham 123 est complètement sous notre contrôle.
Garanto-lhe, Sr. Ryder... sou a pessoa ideal para conversar, dê-me uma hipótese e terá a prova disso.
Informez le maire que nous voulons 1 million de $ en liquide... en échange du métro et de tous les otages! - Je voudrais bien voir ça.
Por que faz isso, Sr. Ryder?
- Confirmez, je vous prie. - Zach!
- O Sr. Ryder só quer falar consigo.
- Il tire un peu trop facilement. Ce connard voulait monter à bord.
Um... - Ryder?
Je vais vous donner les instructions pour la livraison de l'argent.
Ryder, um minuto é tudo que peço! Não faça isso, pelo amor de Deus!
Quand ils atteindront la voiture, la porte arrière sera ouverte... et celui qui portera l'argent le jettera dans le métro.
Ryder, escute!
Pour le moment.
Foi um acidente! Um acidente, Ryder! Cometemos um erro.
Mais rappelez-vous que le règlement n'a pas changé.
Foi um acidente, Ryder! Vá acaba logo com isso, filho da puta!
Au moindre geste inapproprié... je tuerai un otage.
Alguém foi atingido. Quem? O Ryder?
J'ai l'impression de marcher dans le foutu OK Corral!
O dinheiro está a chegar, Ryder.
Donnez-moi cette écharpe! Restez tranquille.
Nunca viu nada assim, Ryder.
Les autres, c'étaient les miennes, et ils ont riposté. Je n'ai vu personne.
Com certeza. E você, Ryder? Todos temos o nosso lado bom, não é?
Je lèverai pas le petit doigt pour aider les tueurs de Caz Dolowicz.
Conseguimos uma identidade do Ryder.
Depuis quand? II se met en route à l'instant.
Ryder!
Il s'appelle Bernard Dryer.
A espingarda de pressão de ar RED RYDER
La carabine à air comprimé de Red Ryder.
O Red Ryder em carne e osso.
Red Ryder en personne.
O meu cérebro fervilhava na tentativa de arranjar uma maneira subtil necessária para implantar a pressão de ar RED RYDER no subconsciente dos meus pais.
Mon cerveau enfiévré bouillonnait à force d'essayer de trouver le stratagème infiniment subtil qui permettrait d'implanter à jamais la carabine de Red Ryder dans le subconscient de mes parents.
A minha mãe, agarrando na revista dela, iria subtilmente encontrar-se numa armadilha ao ler o anúncio do Red Ryder.
Quand elle attraperait son "LOOK", ma mère... se trouverait astucieusement amenée à lire une pub de Red Ryder. Ils ont transféré Bullfrog.
Quero uma espingarda de pressão de ar RED RYDER.
Je veux la véritable carabine à air comprimé à 200 coups de Red Ryder. Non.
Mas tal era o meu desejo pela arma que comecei logo a reconstruir o dique.
Mais mon envie d'une carabine Red Ryder était telle que je tentais aussitôt de regagner le terrain perdu.
Bem, apenas eu e a minha fiel pressão de ar Red Ryder.
Rien que moi et ma bonne vieille carabine Red Ryder à air comprimé.
"O que quero para o Natal é uma pressão de ar RED RYDER, carregada... "... e esta coisa que diz o tempo. "
''Je veux une carabine Red Ryder''avec une boussole sur la crosse.''
"Penso que todos deviam ter uma pressão de ar RED RYDE"
''Tout le monde devrait avoir un fusil Red Ryder.
"A espingarda de pressão de ar RED RYDER... "... e esta coisa que diz o tempo ".
Une carabine à plombs Red Ryder avec une boussole sur la crosse et cette chose qui donne l'heure.
Não haveria fim para esta conspiração de prejuízo irracional contra o Red Ryder e a sua arma de fazer paz?
La conspiration des préjugés contre Red Ryder ne finirait donc jamais?
Ryder, Speed, venham cá. Sim, vocês dois.
Oui, vous deux!
Ouve, Ryder.
Écoutez-moi, Ryder.
As pessoas dessa cidade são preocupação minha! Mensagem para o Major Ryder, senhor.
Un pli pour le major Ryder.
Ryder...
J'espère que vous mémorisez tout ça.
Ouve, Ryder, acalma-te.
- C'est l'horreur, comme d'habitude. Ils sortent tous du bois. Il y a une forte odeur de sang, cette fois.
- Acho que é ele, certo? Ryder, oiça-me!
Deux policiers non-armés vont...
Gar... não se preocupe como se soletra, diga apenas ao Tenente Camonetti... que o Ryder está a ir em direcção à ponte de Manhattan.
Où sont ces foutus feux rouges?