English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Rétro

Rétro translate French

517 parallel translation
- Ele é quadrado.
- Il est rétro.
Vou disparar os foguetos retroactivos.
Je vais déclencher les fusées rétro.
Estou a ver-te.
Oui, je t'ai au rétro.
É a jogada dupla Firpo.
A la suite d'un rétro, ma bille fera huit bandes et touchera la rouge.
100 % nos motores giratórios.
Rétro-propulsion à 100 %!
É uma comédia romântica leve. É anticuada e sofisticada.
Une comédie légère et romantique, rétro et sophistiquée.
Uma transmissao nostalgica para as forcas armadas.
Qu'en pensez-vous? Une émissiom rétro sur la fréquence des forces armées.
Pode ser possivel deixar a cobertura do retrofoguetão, que cobre o escudo térmico, acesa.
Laissez en route le système de rétro-fusée qui protège l'écran.
Tens tempo para alijar o retro?
Tu me donnes ton top pour larguer le système de rétro-fusée?
Vê se os scanners respondem e corrigem a posiçâo.
On va voir si les récepteurs fonctionnent... et corrigent l'attitude en rétro-fusée.
Vou arrancar-Ihe as orelhas e pendurá-las no retrovisor... como dados de pelúcia!
Je lui couperai les oreilles et je les accrocherai à mon rétro... pour décorer!
Parece um fugitivo dos anos 50. Mas para caçar doidos é o melhor.
Il a un style un peu rétro mais pour coincer les maniaques, il est champion.
Vá lá, uma rapariga já não pode ser um pouco antiquada?
- On se connaît à peine. J'ai pas le droit d'être un peu rétro?
Que coisa original.
Comme c'est rétro!
Seja como for é um tipo de homem muito á antiga.
Bref... c'est un homme très rétro.
É duro conseguir um espelho pra uma Harley 48.
C'est l'enfer pour trouver un rétro original de Harley 1948.
Vês um pontinho no teu retrovisor?
Le petit point dans ton rétro
Motores traseiros, verificado.
Ok. Rétro-réacteurs...
Pára de brincar no retrovisor do Rowdy.
Arrête de faire de l'œil au rétro de Rowdy.
É antiquado, se pensarmos no que estamos prestes a fazer.
C'est un peu rétro, vu ce qu'on va faire.
Primeiro prémio. Quem ganha os dados de esferovite do espelho do carro?
Qui a gagné un dé en plastique à suspendre à son rétro?
Diria que o conceito por detrás do telemóvel e do atendedor de chamadas, do telefone sem mãos... do telefone portátil, do telefone a moedas, do sem fio... as linhas múltiplas, do pager, da chamada em espera... do reencaminhamento de chamadas, da conferência... da marcação rápida, directa e da demarcação
Le téléphone de voiture, le publiphone, le téléphone portable, le téléphone public, le téléphone sans fil... le déviateur d'appels, les conférences téléphoniques... le rétro-appel, la touche "BIS"
Sir, recomendo que eu me atire para o espaço para ser usado como isco para o míssil.
Monsieur, je pourrais me charger dans l'un des tubes des rétro-fusées et vous m'utiliserez comme leurre.
Fizeste um belo conjunto.
Total rétro, j'adore. Tu es coordonné grave!
Pára de olhar para o retrovisor.
Arrête de regarder dans le rétro.
E depois, penduro isto no retrovisor para me gabar à malta da licenciatura.
Et je pourrai suspendre ça à mon rétro pour me vanter de mon diplôme devant mes potes.
Vê-o pelo espelho.
Regarde dans le rétro.
Acredito poder usar seu fluido amniótico... como modelo para um retro-vírus.
Je pense que je peux utiliser son liquide amniotique comme rétrovirus.
Pensei que estavas a voltar... sabes, anos sessenta, a voltar isso tudo.
J'ai l'impression que tu es un peu rétro... Tu sais, retour des sixties, tout ça.
Cruzes canhoto!
Vade retro!
Cruzes, canhoto!
Vade retro!
Também mandaram rifles de retro carga.
Il y a aussi des fusils à répétition!
Rápido!
Vade retro.
Vade retro, Satanas!
Et le poulet, le poulet en croûte avec des belles truffes.
Só de pensar nisso fico com agua na boca...
Vade retro satanas.
Vade retro!
Assassin.
A minha pressão sanguinea pode estar a 55, o meu pulso pode estar a 32... mas ainda tenho força suficiente para correr-te a pontapé... nem que morra a tentar!
Faut pas exagérer. Courage! Vade retro.
Graças a Deus que não consegues pôr-te de pé... e de qualquer forma faz como quiseres.Velho louco!
Vade retro, maudit, avec tes saucisses.
Vade retro, Satanás!
Vade retro, Satana!
Nem "vade", nem "retro", nem nada!
Pas plus "Vade" que "Retro".
- Ah! Ah! Afaste-se.
- Vade retro, apostat!
Vade retro!
Vade retro!
Para trás, terrestre.
Vade retro terrienne!
As sondas electromagnéticas têm descoberto... coisas enterradas há muito tempo.
L'effet-éventail des rétro-radiations l'a fait remonter très lentement.
Até accionarmos os retro propulsores e sairmos da velocidade da luz.
Jusqu'à ce que nous repassions en dessous de la vitesse de la lumière.
Eu vim de longe, não me faça sair. Vá de retro!
- Ne me fais pas partir!
Terá uma hemorragia subaracnóide? Um aneurisma oculto? Um tumor retro-orbital?
Elle a une hémorragie sous-arachnoidienne, un anévrysme, une tumeur retro-orbitale, ou juste un mal de tête?
- Ligar os retro.
- Allumage des fusées.
... e continuar trabalhando no retro-vírus... Se pudermos distraí-lo...
Si on pouvait le distraire ou l'éloigner d'elle...
Não, você deve ficar aqui e trabalhar no retro-vírus.
Worf risque d'être plus rapide...
- O retro-vírus está funcionando, senhor.
Entendu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]