Translate.vc / Portuguese → French / Sad
Sad translate French
70 parallel translation
"The Ballad of the Sad Cafe."
The Ballad of the Sad Café.
Manty, vai com o Sad e diz à Sukie que nos prepare uma torta de morangos para a ceia.
Tu vas aller avec Shad demander à Sukie de nous faire un gros gâteau.
Esse homem de Bumbee, levou o Sad.
L'homme de Danville a emmené Shad.
Você vendeu-o? Vendeu o Sad?
Tu l'as vendu!
Primeiro manda o Sad, E agora vou eu!
Après Shad, tu te débarrasses de moi!
Um pobre preso estava sentado em uma pedra
Sad Sack était assis sur un bloc de pierre
Aquele em Sad Hill.
Celui de Sad Hill.
Cemitério de Sad Hill. Na campa.
Cimetière de Sad Hill, c'est ça?
Eu sei o nome do cemitério.
Il est quelque part à Sad Hill.
No cemitério de Sad Hill.
Au cimetière de Sad Hill.
Sad Hill.
Sad Hill.
And I'm sad Buddy, Buddy, como era?
Buddy, Buddy, c'est quoi le bon?
Well, it's sad but true The pilot light of our love Has flickered out
C'est triste mais c'est la vérité, la lumière qui guidait notre amour a cessé de scintiller...
Sad Sack estava sentado num bloco de pedra
Le bougon assis sur une pierre
Conta-me uma história que seja triste mas verdadeira
# Tell you a story # that s sad but true
Triste mas verdadeira
# Sad but true
E a Força FAD, estarão envolvidos neste projecto?
Et la Force SAD, ils sont mêlés à ce projet?
Enviem a equipa de salvamento à 3ª secção. Controlem a situação antes da S.A.D.
Envoyez les secours et la 3ème section avant l'arrivée de la SAD.
"A Morte de Sad Sack." É melhor isto não ser outra mentira.
"La Mort du pitoyable Sack." Ça a intérêt à valoir le coup.
- Em Novi Sad.
- Novi Sad.
SAD?
SAD?
Que porra é Sad?
Qui c'est, "Sad"?
- "Sad But True." - "Sad But True." Todas perfeitas.
- "Sad But True". - C'était parfait.
Isto é, acreditas que Sad...
Pensez - vous que Saddam...
Eu também sou conhecido como Sad Song.
Je suis aussi connu sous le nom de Sad Song.
2 SAD
2 SEMAINES AVANT DISPARITION
Estás triste? "
Are you sad? '
É triste pensar em que estado vai estar o rock and roll daqui a 20 anos.
It'sad to think what will? the state of Rock'n'Roll between 20 years.
- "A tua história, é uma história triste?"
- - "E'sad your story?"
Sobretudo é triste que duas pessoas não possam, se tiverem decidido casar-se e ter filhos, que não possam pelo menos darem-se bem.
Sad that two people can not if they decide to marry and make children at least get along.
Quer dizer, é triste.
So? Sad.
Não. Tu dos olhos tristes
You with the sad eyes *
Não, é SMSA mesmo.
Non sads. ( Sad en anglais = triste )
Tiveste um dia mau Levas com tudo em cima
* You're taking one down * * You sing a sad...
Oh linda por feiras vazias, a Jihad põe-me triste...
* Ô, beautiful for empty fairs Ji-jihad makes me sad *
Isso é triste.
That's just sad.
Era da SAD da Fort Wayne, uma equipa da D-League.
C'était le directeur général de l'équipe de Ligue D de Fort Wayne.
É só uma equipa da liga em desenvolvimento, mas a SAD quer falar comigo hoje.
Ce n'est que l'équipe espoir, mais le directeur veut me voir. Aujourd'hui.
# You with the sad eyes #
You with the sad eyes
- Também roubaram o Olhos-Tristes?
Vous avez volé Sad Eyes?
O Cauda-Anelada, o Olhos-Tristes e os gorilas criminosos.
Ringtail, Sad Eyes, et les gorilles criminels.
O Olhos-Tristes resolveu a questão.
Sad Eyes a accompli la mission.
Onde o tremor move os cabelos já sem cor
" Where palsy shakes a few, sad, last gray hairs
O coração de Rute, quando, em meio ao pranto,
" Through the sad heart of Ruth, when, sick for home
Faz parte da SAD?
Vous êtes de la SAD?
Fiz um pedido à SAD para cancelar a tua colaboração na missão Golias.
Je vais demander à la SAD de te retirer de l'opération Goliath.
Não posso dizer-te até que a SAD te devolva.
- Pour quoi faire? Tu le sauras après.
Sad?
Shad?
E um, e dois, e... Oh, Edna-K, oh, Edna-K, oh, Edna-K Oh, Edna-K, oh, Edna-K, oh, Edna-K
Oh, Edna K, oh, Edna K, oh, Edna K, oh, Edna K, oh, Edna K, oh, Edna K, miss Krappabelle, a sad principal is desperate and needy if you come home,
they're no good to me and here's all your lies you can look me in the eyes with that sad, sad look that you wear so well
They're no good to me And here s all your lies You can look me in the eyes
A SAD quer o Nasir vivo.
La SAD veut Nasir vivant.