Translate.vc / Portuguese → French / Sadie
Sadie translate French
923 parallel translation
- A tua tia Sadie de Jersey City. O Eddie Bartlett foi fazer-te uma visitinha.
Eddie Bartlett est parti te rendre visite.
Como está a Tia Sadie?
Et tante Sadie?
Não sei, Sadie.
Je ne sais pas, Sadie.
- A Sadie é a minha secretária agora.
- Sadie est devenue ma secrétaire.
Quero falar com o Jack e a Sadie.
Je veux parler à Jack et Sadie.
- É isso que a Sadie quer saber.
- Sadie se Ie demande.
Sadie...
allons, Sadie!
- Sou eu, a Sadie Burke.
- C'est moi, Sadie Burke.
Agora todas as Susie, Sal, e Sadie
Aujourd'hui, toutes les Susie Sal et Sadie
Agora todas as Susie, Sal, e Sadie
Aujourd'hui, toutes les Susie, Sal et Sadie
Será que Sady ainda dirige aquela lavanderia?
Je me demande si Sadie a encore sa boîte près du lavoir.
Old Brooke não seria Old Brooke, sem Sady.
Holbrook ne serait plus Holbrook sans Sadie.
Temos de nos livrar da Sadie, a rameira.
Ça, c'est une bonne!
Então é a filha casada de Mrs. Strakosh, a Sadie.
Vous êtes la fille mariée de Mme Strakosh.
- Espera. - Quero ser uma Sadie.
Je veux être Sadie.
Conheceste a Sadie, a filha casada de Mrs. Strakosh.
La fille de Mme Strakosh, Sadie.
Adeus, Sadie.
Adieu, Sadie.
È muito tarde, Sadie.
Il est très tard, Sadie.
Chamaste-me "Sadie"?
Tu as bien dit "Sadie"?
- Cadê a Sadie? - Tomando banho.
Où est Sadie?
Deixe Sadie sozinha, sapinho. Ou eu te amasso até ficar igual a um lírio d ´ água.
Laisse-la tranquille, face de crapaud, ou je t'aplatis.
Porco, Sadie. - O quê?
- "Phallocrate".
Como você acha que o crime sexual do século seria? Merda!
Sadie, c'est quoi pour toi, le crime sexuel du siècle?
- Sadie! Por ali!
- Oui.
- Você está bem?
Ça va, Sadie?
- Dê uma olhada, Sadie. Meu terno está bem?
Sadie, ma cravate est bien?
Você está quase tão bom quanto a Sadie.
Presque aussi fort que Sadie.
Um tal Harry Shoebridge e a mulher, Sadie, vendiam aves domésticas.
Cet Harry Shoebridge vendait des poulets, avec sa femme.
" Harry e Sadie Shoebridge.
Shoebridge Harry et Sadie.
Não há certidão de óbito de Edward Shoebridge, apenas Harry J. Shoebridge e Sadie L. Shoebridge.
Pas d'acte de décès pour Edward Shoebridge. Seulement pour Harry et Sadie Shoebridge.
E aquela é a Sadie...
Et Sadie.
- Quem é a Sadie?
- Qui est Sadie?
- Bem, a Sadie...
- Alors, Sadie...
A Sadie conheceu a vovó através do irmão da vovó, o George.
Sadie a rencontré Grammy grâce à George, le frêre de Grammy.
Ele e a tia Sadie andam a pedir que eu e a Wanda vamos para mais perto.
Avec tante Sadie, ils veulent qu'avec Wanda, on se rapproche. Wanda!
Tia Sadie, é o Harry Valentini, o seu sobrinho de Newark.
Tante Sadie, c'est Harry Valentini, ton neveu de Newark.
- Tia Sadie, está maravilhosa.
- Tante Sadie, tu as l'air en forme.
Tia, o Moe e eu procuramos o presente perfeito para si em todo o lado.
Tante Sadie, on a cherché partout le cadeau idéal pour toi.
- Cala-te, Sadie. Vai para dentro.
- Sadie, rentre à la maison.
Como é que está a Sadie?
Merci. Comment va Sadie?
- Sexy Sadie, então?
Et "Sexy Sadie"?
- Importo-me eu. - Porque eu conheço-te, Sexy Sadie.
Je te connais, petite Sadie.
Por isso aceitei reduzir a culpa para homicídio premeditado sem agravantes : para acabar com isto o quanto antes possível, pelo bem de Sadie.
C'est pour ça que j'ai accepté de réduire l'accusation à meurtre au second degré... pour en finir avec tout ça le plus vite possible, pour le bien de Sadie.
Para o Sadie, para sua cliente... e para você.
Pour Sadie, pour votre cliente... et pour vous.
E logo Lila abriu a porta... e ali estava Houston. Estava estirado sobre o tapete... importado de dona Sadie... e não tinha rosto.
Puis Lila a ouvert la porte... et j'ai vu Houston... allongé sur le tapis importé... de Mme Sadie... sans visage.
Minha mãe e eu... Enterramos sete irmãos no pântano... do que me tirou dona Sadie.
Ma maman et moi avons enterré... sept frères et soeurs dans ce bayou... dont Mme Sadie m'a tirée.
Pegue o meu casaco, Sadie.
Mon manteau.
Abra, Sadie.
Ouvrez.
Sadie!
Sadie?
Sadie, cala-te.
Sadie, Ia ferme!
Vá lá, Sadie. Quer-se sentar?
Asseyez-vous.