Translate.vc / Portuguese → French / Salvador
Salvador translate French
1,421 parallel translation
Serás o meu salvador.
Vous seriez mon sauveur.
- Olá, és o meu salvador.
- Salut. Tu me sauves la vie.
O nadador-salvador.
Sauveteur.
O salvador deles e a nossa pequena rapariga estão a apaixonar-se.
Le sauveur et notre petite fille sont amoureux.
Jesse Parker. O nadador-salvador.
Jesse Parker, sauveteur.
- Deixaste de ser nadador-salvador?
T'es plus sauveteur?
És o nadador-salvador.
Tu es le sauveteur.
Por favor, este era o meu tipo de festa... até o nadador-salvador te acalmar.
C'était exactement mon genre de fête jusqu'à ce que le sauveteur te calme.
Sabes, Ben, tu devias mesmo tratar esse pequeno complexo de salvador que tens.
Tu devrais vraiment soigner ton complexe de bon Samaritain.
Tornou-se num salvador, uma dessas pessoas que se preocupam mais com os outros que consigo mesmas.
Il est devenu "sauveteur", un homme plus soucieux du bien-être des autres que du sien.
Poderia ser o salvador do Egipto.
Tu serais le libérateur de l'Égypte.
"Vida longa ao General Caio Júlio César, " salvador da nossa República. "
Vive le général Gaius Jules César, sauveur de notre république.
Agora, ele atira-te umas moedas e um pedaço de terra, e já é o salvador da República, e andas a bajular aquele asno!
Et à présent, il te fait miroiter de l'argent et des terres, et il est le sauveur de la république, et tu embrasses son cul royal *.
- Já vos dei os tipos de El Salvador.
Je vous ai déjà donné les Salvadoriens.
Quando o Antwon tratava de assuntos com os tipos de El Salvador, só falava com um tipo.
Quand Antwon s'associait avec les Salvadoriens, il parlait qu'à un seul type.
Sabia que os tipos de El Salvador o vinham matar.
Il savait que les Salvadoriens allaient venir le tuer.
Se os tipos de El Salvador não o encontrarem, vêm ter comigo.
Si les Salvadoriens ne le trouvent pas, c'est à moi qu'ils vont s'en prendre après.
Eu não o poria já de parte. Não encontrámos o amiguinho dele de El Salvador, Gusano. Cá para mim, é Máfia.
Je ne l'exclurai pas tout de suite, on n'a pas trouvé son homme de main Salvadorien Gussano.
Tipos de El Salvador, nigerianos...
Les Salvadoriens, les Nigérians...
Também temos uma pista sobre a ligação de Antwon com os tipos de El Salvador, um tipo chamado Gusano.
On doit aussi trouver le Salvadorien d'Antwon, un certain Gussano.
Se adiar isto para amanhã, talvez o tipo de El Salvador nos preencha algumas lacunas.
Ça peut attendre demain. Ce Salvadorien pourrait nous donner des infos.
Só há um tipo que consegue deitar tipos de El Salvador, russos, africanos e 1-Niners na mesma cama.
Y a qu'un gars qui puisse réunir les Salvadoriens, les Russes, les Africains - et les One-Niners.
Parecia ter muitos inimigos. Sobretudo o senhor.
C'est un garde-frontière entre les USA et El Salvador.
É o único porteiro entre os EUA e El Salvador, um maluco da velha escola.
Comme je disais, ce Bonilla est la clé de tout.
O alvo-chave que está a dar é um tal Bonilla, de El Salvador.
Je vais aller vérifier ça. Assieds-toi.
Devíamos ir conversar com o Gusano, abanar a árvore de El Salvador e ver se o Bonilla cai.
{ \ pos ( 191,214 ) } ou 65, veulent tous être les rois de la cour de récré. Vous le réalisez que maintenant?
Muito meticuloso. Temos nomes de Washington até San Salvador.
C'est une putain d'huile pour nous.
Foi por isso que recorremos aos tipos de El Salvador.
C'est pour ça qu'on a les Salvadoriens.
Perdi meio milhão de dólares em produto na rusga à igreja, seis dos meus principais homens foram presos, e o cúmulo foi os tipos de El Salvador deixarem de me abastecer.
J'ai perdu 500 000 dollars de came avec la saisie à l'église. Six de mes meilleurs gars ont été arrêtés. Mais le meilleur, c'est que les Salvadoriens ne veulent plus me fournir.
O produto circula entre L. A. e El Salvador.
Ça se passe entre L.A. et El Salvador.
Os tipos de El Salvador nomearam o Spider como intermediário com os bandidos.
Importé d'El Salvador. Un Salvadorien nommé Spider fait le lien avec le gang.
Como se meteram os tipos de El Salvador com os 1-Niners?
Comment les Salvadoriens se retrouvent avec les One-Niners?
Através do Antwon. Em Lompoc, aproveitou-se de uma luta e fez aliança com os tipos de El Salvador contra os Mexicanos.
Antwon, en prison, a profité de certaines querelles.
Apareceu no radar um tipo de El Salvador chamado Spider.
Un Salvadorien nommé Spider est dans le collimateur.
Em El Salvador, há AK por todo o lado, em todas as guerrilhas.
Les Salvadoriens ont des AK jusqu'au cul.
Os tipos de El Salvador estão a descarregar a droga numa igreja na Avon.
Les Salvadoriens expédient la drogue à une église d'Avon.
Deves lealdade aos tipos de El Salvador?
Vous êtes loyal envers les Salvadoriens?
Se estiveres disposto a dar informações importantes sobre os tipos de El Salvador.
Si vous êtes prêt à fournir des infos sérieuses sur les Salvadoriens.
A ACD não pode fazer um caso contra o cartel de El Salvador.
La DEA n'avançait pas dans son enquête contre le cartel Salvadorien.
Avisamos os tipos de El Salvador da rusga na igreja.
On a rancardé les Salvadoriens lors du raid contre l'église.
Fez amizade com os tipos de El Salvador, em Lompoc.
Il se sert des Salvadoriens de LongPoke.
Lembra-se daquele traficante de El Salvador, o Spider, da rusga à igreja?
Vous vous rappelez de ce Salvadorien, Spider, de la descente de l'église?
O SEF ainda não o mandou para El Salvador?
On ne l'a pas renvoyé au Salvador?
Sofie, desejas o Salvador?
As-tu besoin du Sauveur?
Isto vai fazer recuar os tipos de El Salvador dois anos.
Vous croyez vraiment que je vais le lâcher?
E vocês apanharam o único padrinho com as moradas de El Salvador, aquele de quem o Antwon Mitchell nos tem falado.
Je vais voir avec la hiérarchie.
Ganhava a vida a dar dicas sobre traficantes de El Salvador.
Quand cela a-t-il été signalé?
É lá plantada, mas é importada através de El Salvador.
- Cultivé là-bas.
De El Salvador.
Des cierges importés d'El Salvador.
Os tipos de El Salvador estão a perder a confiança.
Les Salvadoriens perdent la face.
Arranjei um contrato com os tipos de El Salvador.
J'ai un contrat avec les Salvadoriens.