English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Samurai

Samurai translate French

624 parallel translation
Sou como o pergaminho do poeta, trás o que se cegam as... espadas dos Samurai.
Je suis le parchemin du poète, derrière lequel on aiguise... l'épée du Samouraï.
Juro não voltar a embainhar a espada do samurai até que os nossos... exércitos vitoriosos marchem como conquistadores pelas... ruas de todo o mundo.
Je jure de ne jamais remettre au fourreau l'épée du Samouraï jusqu'à ce que... nos armées victorieuses marchent en vainqueurs à travers... les rues de toutes les capitales du monde
Rob, aqui está uma espada de um samurai.
Et ça, c'est un sabre de samouraï.
Apenas um chapéu de mulher preso num ramo, e o chapéu de um samurai que tinha sido pisado.
Un chapeau de femme accroché à un arbre, et un bonnet de samouraï par terre.
Tu? Um Samurai...?
Samouraï, toi...?
Foi com um grande Samurai, Independentemente dos meus conselhos.
Il a suivi un grand Samouraï, malgré mes conseils.
E poderei ser um Samurai?
Et je pourrai être Samouraï?
Nenhum Samurai vai contratar um pobre camponês.
Nul Samouraï n'engagera un pauvre paysan.
Eu podia ser um Samurai, com armadura e lança!
Je pourrais être Samouraï, avec une armure et une lance!
Eu pareço um Samurai?
J'ai l'air d'un Samouraï?
Espero que tenhas muito orgulho em te teres transformado num Samurai por este preço!
Sois fier d'être devenu Samouraï à un tel prix!
Um Samurai famoso...!
Fameux Samouraï!
Quem é aquele grande samurai?
Qui est ce grand Samouraï?
Finalmente transformaste-te no samurai que sempre quiseste ser!
Enfin devenu le Samouraï de tes rêves!
SAMURAI I MUSASHI MIYAMOTO
SAMURAI I MUSASHI MIYAMOTO
Não sabe como tratar um samurai?
Savez-vous comment doit être traité un samouraï?
Eu sou um samurai!
Je suis un samouraï!
Samurai!
Un samouraï!
Vamos dar-lhe um título apropriado a um samurai.
Donnons-lui un titre approprié pour un samouraï.
Teremos que nos safar com painço! Mostra-me um Samurai que lute por camponeses a troco de comida!
Un samouraï se battra-t-il pour du riz?
Eu ainda sou um Samurai! Não preciso da tua caridade!
Même pauvre, je reste samouraï.
Encontraram algum Samurai barato, forte e destemido?
Et vos samouraïs? Costauds et bons marchés!
Quem é o Samurai que está a rapar a cabeça?
Pourquoi ce samouraï se rase-t-il la tête?
És um Samurai?
Êtes-vous un samouraï?
Hey, Samurai, olha para isto.
Hé, samouraï! Regardez!
Aquele Samurai é bom, mas como serão os outros seis?
Il est bien, ce samouraï. Comment seront les autres?
Desculpe-me, Samurai, senhor.
Un moment!
Samurai.
Des samouraïs.
Tenho uma espécie de Samurai no meu quintal.
Il y en a un dans ma cour, mais pas brillant.
Hey, Acabei de encontrar um Samurai muito forte.
J'ai trouvé un samouraï.
- Hey, Samurai! - Cala-te e vê.
Tu vas voir.
Um verdadeiro Samurai não será atingido.
Un bon samouraï évitera le coup.
Um Samurai nunca bebe tanto que adormeça as suas capacidades.
Cela ne doit pas le gêner.
Como te atreves sequer a perguntar se eu sou um Samurai! Tens um descaramento!
T'as osé me demander si j'étais un samouraï.
Posso não parecer, mas sou um Samurai de verdade!
Regarde, malgré mes nippes, je suis un vrai samouraï.
- Ele é mesmo um Samurai?
Est-il vraiment samouraï?
Samurai, por favor!
De grâce, Seigneurs, de grâce!
Bastardo! Dizes que és um Samurai?
Quelle honte!
É por tu seres um Samurai e eu uma camponesa.
Tu es samouraï, moi paysanne. Alors...
Não podemos deixar que vejam nenhum Samurai.
Ne nous montrons pas.
Aquele homem é um verdadeiro Samurai.
Lui, c'est un vrai samouraï.
Que diabo está uma camponesa a fazer com um Samurai?
Une paysanne s'enticher d'un samouraï!
Mencionaste um Samurai.
Tu as dit qu'elle était avec un samouraï.
Você já era, samurai.
Tu étais un samouraï.
Se fosse realmente um samurai, diria, "vou parti-la ao meio" Suas palavras o traem.
Les samouraïs ne cognent pas les gens à mort.
Rokurota Makabe... é um lendário general samurai Akizuki.
Makabe Rokurota... c'est un célèbre général du clan AKIZUKI!
Mas estes homens são estúpidos.
Mais ces samurai sont des abrutis.
Samurai, queres fazer alguma massa como guarda-costas?
Samourai, tu veux te faire un peu de fric en devenant garde du corps?
Você mata o samurai.
Tu tues ce samourai à deux sous.
Nem mesmo tu podes estar contra um Samurai destes.
Il est bien, pas vrai?
Age como um Samurai!
Idiot de samouraï!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]