English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Sang

Sang translate French

57,684 parallel translation
Assassínio a sangue frio.
Meurtre de sang-froid.
- Caramba.
- Je... Bon sang.
Estou a afundar-me cada vez mais no lixo. Parece a sede de sangue, mas em vez de flechas e espadas, é política e difamação.
Je m'enfonce de plus en plus dans la boue ces temps-ci, et c'est comme ma soif de sang de l'an dernier, sauf qu'à la place des flèches et des épées, je l'ai remplacée par la politique
Sou a favor do sangue. Mas repara na etiqueta nas caixas. Oplimid, é um remédio para a diabetes.
Pour le sang, je suis d'accord, mais regarde les étiquettes sur ces cartons, Oplimid.
Tens de ficar acordado, está bem?
Tu dois rester éveillé, ok? Je pense que j'ai perdu trop de sang.
- Perda de muito sangue e exposição a gás tóxico deixa-te doido.
Trop de sang perdu couplé à l'exposition à un gaz toxique t'ont rendu fou. Ça, on le sait maintenant.
Também não há tempo para sangrares até à morte.
On n'a pas le temps que tu te vides de ton sang non plus. - D'accord?
Mas não era um assassino.
Mais pas un tueur de sang froid.
A tua sede de sangue.
Ta soif de sang...
Meu Deus, eu... Surpreende-me que ainda toques.
Bon sang, je suis surpris que tu joues encore.
Aquilo é sangue?
C'est du sang?
No entanto, corre-vos o mesmo sangue nas veias.
Pourtant le même sang coule dans vos veines.
O sangue do Anjo.
Le sang de l'Ange.
Ele tem tanta poeira no sangue como todos nós.
Il a autant de poussière dans le sang que nous.
Raios partam!
Bon sang!
Raios parta.
Bon sang.
Porque ele tem sangue nas mãos!
Parce qu'il a du sang sur les mains.
- Raios!
- Oh, bon sang!
Raios parta!
Bon sang!
Ficas sem uma pinga de sangue no cérebro e fica tudo escuro e... Bam!
Puis tout le sang quitte ton cerveau et tout devient vague et BAM!
Por Deus, pára de te responsabilizares por toda a merda que está mal no universo.
Bon sang, arrête de prendre le crédit pour chaque truc qui foire dans l'univers.
Cessem fogo, raios parta!
Cessez le feu, bon sang!
- Deus, pelo menos tentei.
Bon sang. J'ai fait de mon mieux.
Se gostas de ruas cobertas de merda e sangue de porco, é a cidade para ti.
Si tu aimes les rues recouvertes de merde et de sang de cochon, alors c'est une ville faite pour toi.
Os dois cobertos de sangue com uma faca aos pés.
Tous deux recouverts de sang, un couteau gisant à leurs pieds.
Eu não nasci numa grande Casa.
Je ne suis pas de sang noble.
- Ena...
Bon sang...
Podias cortar uma fila de gargantas com a melhor espada do mundo, desde hoje até à morte dos teus netos, e não derramarias metade do sangue que uma pistola consegue num dia.
Même en égorgeant sans relâche pendant 3 générations avec la meilleure des lames, tu verserais moins de sang qu'avec un revolver en un jour.
Sangue derramado por balas.
Du sang versé par des balles.
Um homem já não pode ter um momento a sós com a pila?
Bon sang, pas moyen d'être seul avec ma bite?
Uma mulher a caminho da própria ressurreição devia estar interessada em chegar lá o mais depressa possível.
Bon sang! Je t'aurais crue plus pressée de te rendre à ta résurrection.
Ainda é cedo, mas os testes dela mostram que o sangue está a atacar o corpo.
C'est un peu tôt pour l'affirmer, mais... les premiers tests montrent que son sang attaque les cellules dans son corps.
É o oposto que o meu sangue faz para regenerar.
C'est l'opposé de la manière dont mon sang provoque la régénération de mes cellules. Précisément.
- Precisamente. - Podemos usar o meu sangue?
Peut-on utiliser mon sang pour la sauver?
Não acho que o teu sangue seja a chave para salvar a Iris.
Je ne pense pas que ton sang soit la clé pour sauver Iris.
Ele colocou o sangue dele dentro do Yorkin, neutralizando os poderes dele.
Ouais, il a fait traverser son sang dans le corps de Yorkin et a neutralisé ses pouvoirs.
Quando o sangue foi estabilizado, conseguimos um antídoto para te curar.
Et moi? Une fois le sang de Yorkin stabilisé, On a réussi à fabriquer une antidote, qui t'a guérie.
Quem é esta?
Qui c'est, bon sang?
O que é que isso significa?
Bon sang qu'est-ce que ça veut dire?
Se alguma coisa lhe acontecer, esta cidade ficará vermelha de sangue.
Si quelque chose devait lui arriver, cette ville deviendra rouge sang.
Raios, Barry, eu pagava para ver-te a cantar e a dançar.
Bon sang, Barry, j'aurais payé beaucoup d'argent pour te voir chanter et danser.
O que é que estavas a pensar?
Bon sang, à quoi pensez-vous?
É normal que os estilhaços entrem e mexam no tecido, mas se perder muito sangue, vou ter uma hemorragia.
C'est normal que les shrapnels fassent une cavitation et déplace les tissus, mais si je perds trop de sang, je ferai une hémorragie.
- Um coágulo sanguíneo, talvez.
Elle a peut-être un caillot de sang, je ne sais pas.
Concordo. Graças ao Cisco, temos uma amostra de sangue de quando ela era a Killer Frost.
Grâce à Cisco, on a un échantillon de son sang quand elle est entièrement Killer Frost.
Meu Deus, olha para nós.
Bon sang, regardez-nous.
A maioria dos tubarões têm sangue frio, mas o grande tubarão branco, como este nosso amigo, é parcialmente sangue quente.
La plupart des requins sont à sang froid, Mais le grand requin blanc, Comme notre ami là--bas, Est partiellement au sang chaud.
Perdeste demasiado sangue.
Tu as perdu beaucoup de sang.
Raios parta!
Bon sang! Libérez la fréquence!
Deixa o teu sangue dentro dele.
Tu dois lui transférer ton sang.
Devia haver tanto sangue?
Oh, wow, wow, wow. Est-il censé y avoir autant de sang?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]