English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Santos

Santos translate French

1,450 parallel translation
" em nome da Tua Mãe e de todos os santos,
" pour les prières de ta mère la plus pure et de tous les saints,
Não são nenhuns santos.
Ce ne sont pas du tout des arriérés.
O amor fácil e simples de Deus para com eles mostra como felizes eles são, os santos.
L'amour que Dieu leur témoigne les illumine. Les saints.
Liga ao General Santos. Diz-lhe que precisamos dele agora!
Appelle le Général, j'ai besoin de lui!
- Onde está o General Santos?
- Où est le Général?
Santos, não gosto de sair de casa assim.
Je n'aime pas partir comme ça Sans mes bagages, mes vêtements.
O que se passa, Santos? Teresa, por favor, eu só faço o que o seu marido me pede.
Teresa, je ne fais qu'obéir aux ordres de ton mari.
Por todos os purulent santos!
Par tout les saints purulents!
Por todo os santos
Par tout les saints purulent
Por todos os santos Droga, que é isso?
Par tout les saints merde, c'est ça?
Até os santos pecam.
Sept fois par jour, n'est-ce pas?
Reeducando Josué dos Santos, prontuário 9302.
Détenu Josué "Majesté" Santos, Section 9 302...
Uma igreja de estigma e exorcismo santos e demónios e eu.
L'Église des stigmates, de l'exorcisme, des saints, et des démons, et de moi.
Os santos são assim, face à fragilidade humana.
Je suppose que les saints font ainsi en présence de la faiblesse humaine.
- Estátuas dos santos preferidos.
- Non. Des statues de vos saints favoris.
Por isso, temos de considerar condenados os santos da Igreja grega.
Donc nous devons considérer les saints de l'église grecque comme damnés?
Passou vinte anos e despendeu uma fortuna para conseguir a colecção que, durante uma semana, no dia de Todos os Santos, milhares de fiéis cristãos vêm ver.
Il a dépensé vingt ans et une grande fortune à monter cette collection, pour laquelle toute la semaine, tous les jours de la semaine, des milliers de Chrétiens fervents se pressent pour la voir.
Mérito de Jesus Cristo, da Virgem Maria e dos santos que, através das suas vidas sagradas, têm o mérito de nos pouparem, pobres pecadores necessitados.
De mérites par le Christ Jésus, la Vierge Marie, et les saints, qui, par une vie de sainteté, ont obtenu que nous soyons épargnés nous, pauvres pécheurs dans le besoin.
Não está nos ossos dos santos, mas sim aqui, no nosso amor uns pelos outros, nos sacramentos d'Ele e na Palavra sagrada de Deus!
Il ne se trouve pas dans les os des saints... mais ici, dans l'amour que vous vous portez les uns les autres, dans votre amour pour l'autre... dans Ses sacrements, et dans la sainte parole de Dieu.
Que o Senhor e os santos nos protejam.
Que le Seigneur soit avec nous!
Agradecemos aos Santos salvarem-nos das correntes de ar, dos cães raivosos, e dos problemas glandulares. Boa noite a todos.
Nous rendons grâce à tous les saints de nous avoir préservés des courants d'air, des chiens fous, et de la gale.
-... e o cu... -... são santos.
"et le trou du cul sont sacrés."
Na minha época, nenhuma criatura da noite com respeito próprio... saía na véspera do dia de Todos os Santos.
En mon temps, aucune créature de la nuit de ce nom no sortait la veille d'Halloween
Em termos históricos, os cadáveres saponificados que mantinham as características físicas, eram considerados incorruptíveis, até vistos como santos.
Quoi qu'il en soit, historiquement, les corps saponifiés qui conservaient leur apparence étaient considérés comme invulnérables, voire sacrés.
Senhor Deus, cuja misericórdia é infinita, aceitai as nossas preces pela Vossa serva Millicent e acolhei-a de braços abertos na terra da luz e da alegria, na companhia dos Vossos santos.
Seigneur, accepte nos prières pour le salut de ta servante Millicent et accorde-lui le privilège d'entrer dans un monde de lumière aux côtés de tous tes saints.
Deus, Jeová, Alá, Jesus, Maria e José, todos os santos... deuses hindus, Buda, o Espírito Santo, alienígenas.
Comme je t'aime, toi. - Je ne sais pas quoi faire.
Valha-me Deus e todos os santos!
Petite abeille d'infini.
Por isso rogo a Santa Maria, sempre virgem, aos anjos, aos santos e a vós, irmãos, que intercedais por mim, diante de Deus Nosso Senhor.
Je supplie Marie, toujours Vierge, les anges, les saints, et vous, mes frères...
Amanhã à noite é a véspera de Todos os Santos.
Demain soir, c'est l'Halloween.
Poderemos visitar santuários cristãos, os lugares santos da Biblia... Tudo o que Axel queira.
On peut voir des sites chrétiens, ou bibliques, ça dépend d'Axel.
Pelé dos Santos, 30, perito em segurança.
Pelé dos Santos, 30 ans, spécialiste en sécurité.
Alan, tu pegas em assassinos e fazes deles santos.
Alan, tu prends la vie de meurtriers et tu en fais des saints.
- Vamos! - Pega em assassinos e faz deles santos.
Tu prends des meurtriers et tu en fais des saints.
Santos?
Saints?
Não tenho muito para dizer, mas penso que seria bom trazer uns santos sagrados para o liceu para guardar o corredor e para nos dar sorte.
Je n'ai pas grand-chose à dire. Mais je pense qu'il faudrait faire revenir des saints... dans notre lycée pour garder le couloir... et nous porter chance.
E o Santos?
Et Santos?
O Governador Dawson e o Tenente Santos estão ocupados, por isso fui chamado para ser o Governador Interino.
Le Gouverneur Dawson et son adjoint Santos sont injoignables. J'ai donc été chargé d'agir en tant que Gouverneur intérimaire.
E o que vais ser no Dia de Todos os Santos : Halloween?
Et toi, c'est quoi ton costume, seigneur?
Neste momento não temos nenhuma pista do Sloane ou da Nadia Santos, minha irmã.
Pour l'instant, nous n'avons rien sur Sloane ou Nadia Santos, ma soeur.
Ás 7 : 22 desta tarde, acedeu à casa forte a onde a Nadia Santos estava em custódia.
A 19h22 ce soir, vous êtes allée à la maison où est gardée Nadia Santos.
Durante a última semana, a Sra. Santos esteve debaixo da custódia do'Covenant'.
La semaine dernière, Mlle Santos était détenue par le Covenant.
Santos feijões! Acabei de ganhar $ 1 milhão!
Je viens de gagner un million de dollars!
Janice Santos.
Janice Santos.
Janice Santos sempre mantinha a casa tão vazia?
Cet endroit était aussi vide du temps de Janice Santos?
Se o apartamento está limpo, a tal Janice Santos conhecia o assassino.
Janice Santos devait connaître le meurtrier.
Wilson estava morto há semanas, quando a Janice Santos foi violada.
Wilson était mort depuis longtemps quand Mlle Santos a été violée.
Chefe, e se o sémen do Wilson... foi colocado em Janice Santos depois que ela foi morta?
Si le sperme de Wilson avait été mis sur le corps de Janice Santos après sa mort?
Chefe, encontramos a Janice Santos num bar de lésbicas.
Janice Santos travaillait dans un bar de lesbiennes.
Não tenho nem um brinquedo, nem os livros dele.
Santos, que se passe-t-il?
-... são santos.
- Qui a écrit ça?
"A Escola de Todos os Santos Apresenta : A História de Natal"
L'École de Tous les Saints présente "L'histoire de la Nativité".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]