English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Sas

Sas translate French

970 parallel translation
Vendeu-sas?
Pour quelle raison?
Deixaram aberta a camâra de ventilação de emregência.
Le sas d'air de sécurité du caisson C'est resté ouvert.
Enquanto aterramos, saiu desse agulheiro directo ao solo. Vou deitar-me e esticar-me como um gato debaixo do sol.
Dès que nous toucherons Terre, je vais sauter par ce sas droit au sol, m'y rouler et m'y étirer comme un matou au soleil.
Podemos apanhá-lo, saindo pela ventilacção de emergência da cabina de controlo..... e baixando-o até à ventilacção de emergência do motor.
Nous pourrions passer derrière la créature par le sas d'air de la salle des commandes, en descendant le long de la coque jusqu'au sas d'air du niveau moteurs.
Vamos regulá-lo para chegar aos 525 minutos exactos.
Nous nous arrangerons pour arriver au sas d'air du niveau moteurs à 525.
- Podes chegar à ante-câmara?
- Peux-tu arriver au sas?
Como? Quando te fomos buscar, deve ter-nos seguido e subiu por uma das fendas e antes da decolagem deve ter entrado pela porta de emergência do compartimento C.
Elle a dû nous suivre jusqu'au vaisseau quand on t'a trouvé, elle a escaladé un aileron juste avant le décollage et est entrée par le sas de secours ouvert du caisson C.
Consegues chegar à ante-câmara?
Peux-tu atteindre le sas d'air? Pour quoi faire?
Vai até lá e esconde-te lá!
Va jusqu'au sas, et cache-toi.
Conduze-o para baixo, assim poderei chegar à ante-câmara de ar.
Repoussez-la vers le bas, que j'atteigne le sas étanche.
Eles estão agora na câmara exterior.
Ils sont dans le sas.
Pode-se abrir a escotilha sem protecção.
Le sas peut être ouvert sans protection.
Não podes sair, nem sequer abrir a comporta.
Tu ne peux pas sortir, ou même ouvrir le sas.
Será difícil fazê-Ios passar entre os tapumes.
Ces grandes cornes ne passeront pas dans le sas.
Ou seja, quando abrirmos a escotilha... a esfera toda será um vácuo... o que será fatal para Kate, pois só temos 2 trajes.
Si on ouvre le sas, il n'y aura plus d'air dans la sphère... et Kate mourra.
Poderá abrir por dentro, mas espere-me avisar.
- Je te dirai quand ouvrir le sas.
O voo da Pan-Am partiu ao meio-dia, tem um voo da SAS às 16 : 45.
Le prochain vol est à 16 h 45.
Escotilha do motor de impulso 2 aberta.
Sas du moteur d'impulsion 2 ouvert.
Fechar escotilhas e respiradouros. Luz verde.
Sas et évents fermés.
Está a voltar pelo respiradouro.
Elle se dirige vers le sas d'impulsion.
Abra o respiradouro.
Ouvrez le sas.
Eu vou entrar pela camera de compressão de emergência.
Je rentrerai par le sas de secours.
Eu, em última instância, nâo posso responder pelos outros conscientemente, porque cada qual responde por si mesmo.
Moi, en tout Sas, je ne peux pas répondre pour les autres, parse que ShaSun répond par soit même.
Efetivamente, o assassino torturador, o caso extremo dessa divisão do trabalho, vale-se da categoria da totalidade para exigir a sua irresponsabilidade moral
En effet, l'assassin qui torture, le Sas éShéant de Sette division du travail, fait appel à la totalité pour réSlamer son irresponsabilité morale.
Mas em caso nenhum dos analisados houve uma reivindicação da verdadeira relação dialética entre indivíduos e grupo.
Mais dans auSun des Sas Il y a eu revendiSation de la véritable relation dialectique entre individu et groupe.
A maioria dos casos são mortais.
La plupart des Sas sont mortels.
Srs e Sas, apresento-vos... o campeão de pesos pesados de Missouri,
Mesdames et Messieurs, je vous présente le champion poids-lourd du Missouri,
Bio-segurança para S.L. Animal na câmara 0-9-5.
Surveillance biologique à SL. Présence d'un animal dans le sas 0-9-5.
Faltam... Você esta na câmara de ar.
Vous êtes dans un sas.
Todas as escotilhas estao fechadas.
Tous les sas sont verrouillés.
O problema parece estar no controle de gravidade... mas a alavanca do computador está presa e nao consigo move-la.
Ça vient de l'ordinateur de contrôle de la gravité, mais le sas des ordinateurs est bloqué, l'accès est impossible.
O detector indica que um laser de comunicação não funciona.
Le scanner indique la défaillance d'un laser de communication près du sas de sécurité.
O laser de comunicação número 17 está situado
Le laser de communication n ° 17 est situé dans le sas de sécurité.
Estão agora na câmara pressurizada de emergência
Vous êtes maintenant dans le sas de sécurité.
refiro-me à porta de emergência...
Je suis dans le sas de sécurité...
Falo da porta de emergência...
Je suis dans le sas de sécurité et...
Será demasiado difícil para mim abrir esta porta.
Le sas dorsal est trop difficile d'accès.
Agora sairá pela porta de emergência...
Vous vous apprêtez à quitter le sas de sécurité.
Talby estava na câmara hiperbárica, mandaste-o para fora da nave.
Talby était dans le sas de sécurité. Tu l'as projeté hors du vaisseau.
Esta é uma câmara-de-ar, como deve saber.
Ceci est un sas, comme vous devez le savoir.
Cada um destes porões são hermeticamente selados.
Chaque sas est hermétique quand les portes sont fermées.
Há uma porta estanque entre o porão e aqui.
Il y a un sas étanche entre la soute et la cabine.
Comandante, tem exactamente dois minutos para abrir as suas escotilhas e entregar a nave.
Lieutenant, vous avez deux minutes pour ouvrir les sas et abandonner votre vaisseau.
Abram todas as escotilhas e sigam calmamente para a cobertura.
ouvrez tous les sas et sortez sur la coque.
Fechem essa escotilha.
- Allez. Fermez vite ce sas.
CÂMARA DE FUGA
SAS DE SECOURS
O Apolo e o Starbuck estão na câmara de ar.
Apollo et Starbuck sont dans le sas.
- Perdeu o isolamento.
Le sas est détruit.
Quando perdemos a compressão, perdemos a colheita.
La perte du sas a détruit notre récolte.
Soltar trava externa.
- Déverrouillez le sas.
Estou à frente da porta de emergência.
Je suis près du sas de sécurité.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]