Translate.vc / Portuguese → French / Save
Save translate French
158 parallel translation
A torre está sob controlo dos dois países, mas os americanos dizem que os sinos não tocam "The Star-Spangled Banner"
Le carillon appartient aux deux pays. Mais selon les Américains, il joue moins bien leur hymne que "God Save The Queen".
tão bem como "God Save the Queen". No dia 30 de Junho de 1859, Blondin, um acrobata francês atravessou as Cataratas na corda bamba.
C'est à cet endroit qu'en 1859, le funambule Blondin traversa les chutes.
Eu vou casar-me de manhã
" J'me marie, God save the king
Porque eu vou casar-me de manhã
" J'vais m'marier, God save the king
Dou you thank the Lorde every chance you get For He sent His son to save all good men
Remerciez-vous le seigneur de la chance qu'il vous donne parce qu'il a envoyé son fils pour sauver tous les hommes de bien?
Então há um inglês que se levanta, grita "God save the Queen" e salta do avião.
Puis l'Anglais se lève, crie "God save the Queen", et saute.
E para fazer explodir a sala é o quê? "God Save the Queen"?
Pour faire sauter une pièce - "God Save the Queen"?
Estou noivo, nasci em Croydon, andei na Escola Primária de Ipplethorpe, a minha namorada chama-se Doris e sei os três versos do "God Save the Queen."
Je suis fiancé! Je suis de Croydon, j'étais à la communale avec ma fiancée Doris! Je connais les 3 couplets du God save the King!
BANCO DE BAIXA QUALIDADE RESTOS DA ECONO-SAVE
TABOURET AVEC DÉFAUTS ÉCONO-ÉPARGNE
Muito bem, Econo-Save, acabaste de ir para a lista.
C'est bon, Econo-Epargne, tu viens d'échouer sur ma liste.
Se consigo ensinar um papagaio a cantar o hino, consigo certamente ensinar este selvagem uma ou duas coisas.
J'ai appris à un perroquet le "God save the Queen", j'enseignerai bien à ce sauvage une chose ou deux.
É melhor correres e salvares-te.
Vaut mieux pour toi que tu te sauves. Better to run and save yourself.
Steve namoriscava com todas as secretarias e fomos para o carro para ir para o estudio estavamos a gravar God Save the Queen.
Steve draguait les dactylos On a repris la bagnole pour aller au studio enregistrer "God Save The Queen"
"God Save The Queen"
"God Save The Queen"
não escrevi God Save the Queen porque odeio os ingleses, escrevi porque gosto deles e estou farto que nos maltratem
On écrit pas "God Save The Queen" parce qu'on déteste les Anglais On l'écrit parce qu'on les aime et qu'on en a marre de les voir si mal traités
God save the Queen
God save the Queen
* Oh, God save history *
Que Dieu garde l'histoire
* God save the mad parade *
Que Dieu garde ce carnaval
que melhor sitio para celebrar a canção do que junto ao tamesis? e tocar God Save the Queen e Anarchy in the Uk em frente ao parlamento no dia do jubileu
L'idée, pour fêter la sortie, c'était d'aller en bateau devant le Parlement, chanter "God Save The Queen"
"God Save The Queen" des Sex Pistols esta no número um hoje mas as autoridades avisaram-nos neste momento que este disco pode ofender muitos ouvintes e pediram-nos para não o passar
"God Save The Queen" des Sex Pistols est numéro un aujourd'hui Mais l'autorité de tutelle de la radio nous a avisés qu'en ce moment surtout ce disque risque de choquer de nombreux auditeurs et nous a demandé de ne pas le programmer
"God Save..." nunca foi numero um não houve numero um nessa semana
"God Save..." a jamais été N ° 1 Y a pas eu de N ° 1 cette semaine-là!
vais ao escritório e não te dão respostas não recebes salário sem prestações, sem ganhos foi um desastre que maravilha, "God Save The Queen"!
T'appelles le bureau, t'obtiens zéro Tes notes sont pas payées Pas un sou pour le loyer, pas de rentrées, le désastre
Fazem alguma ideia de como este milagre geométrico aconteceu?
Save-vous comment se produit ce miracle de la géométrie?
he's gonna save your reputation "
Il va sauver ta réputation
Por isso, fui arranjar pratos no Pic'n'Save... de cor amarela e rosa...
Alors je suis allé acheter des plats au magasin discount... en jaune et en rose...
Oh, Obrigado! Obrigado!
{ C : $ 80FF80 } save you the time Oh, merci!
Ele levou o filho e a mim a pescar no Rio Sava.
Lui, son fils et moi... on pêchait sur les rives de la Save.
Olha, se quisesse ajudar alguém, comprava um envelope da "Save the Children" por duas libras.
Hey, si je veux vraiment aider, j'achète un gilet de sauvetage pour les gosses à 2 livres.
- O quê? É em benefício do "Salvem as Crianças".
C'est au profit de Save the Children.
Go save your soul, ok.
Go save your soul, ok?
É o God Save The Queen! Os meus pais levaram-me a vê-lo, quando o penduraram na Galeria 12.
Mes parents m'avaient amenée voir ce tableau.
Esse foi "No Balanço do Amor", não é?
C'était Save The Last Dance, hein?
If you use your powers to follow them, it may be your only chance to save her from them.
Si tu utilises ton pouvoir pour les suivre, c'est ta seule chance de la sauver de leur influence.
Fiquei com a esperança De que me ias salvar
# Your kiss got me hopin'you d save me right now #
Todas as receitas desta canção irão para o projecto "Salva a minha Vida"
Tout l'argent gagné avec cette chanson ira à l'association "Save my life",
E algumas daquelas bonitas chávenas plásticas que comprámos no "Super Poupança", no último fim de semana.
Et les coupes en plastique qu'on a achetées au Super Save a Bunch, le week-end dernier.
Lembrem-se que Cristo, o nosso Salvador Nasceu no dia de Natal Para nos salvar Do poder de Satanás
* Remember christ our savior * * was born on christmas day * * to save us all from satan's power * * when we were gone astray... *
A organização de direitos humanos Terra-Save exigiu que... a WilPharma informe os resultados dos seus testes feitos na Índia.
L'organisation des droits de l'homme Terra-Save a demandé que WilPharma divulgue les résultats de leurs tests pratiqués en Inde.
As ações da WilPharma caíram muito como resultado das acusações... feitas pela Terra-Save.
L'action WilPharma a brusquement chuté suite aux lourdes accusations lancées par Terra-Save.
Membros da Terra-Save esperam em frente ao aeroporto de Harvardville... pela chegada iminente do Senador Davis.
Des membres de Terra-Save sont là, plantés devant l'aéroport d'Harvardville attendant l'arrivée imminente du Senateur Davis.
Você também trabalha para a Terra-Save?
Tu travailles aussi pour Terra-Save?
Gosto de todos da Terra-Save porque eles são legais.
J'aime les gens de Terra-Save parce qu'ils sont tous sympa.
A inoculação teria sido possível se... a Terra-Save não tivesse feito oposição ao nosso trabalho.
L'inoculation aurait pu être possible si Terra-Save ne nous en avait pas empêché.
Ghost Whisperer S04E04 "Save Our Souls"
Relecture : Kreen et Val64 Synchro :
Deus salve o Lorde Protector!
God save the Lord Protector!
Vamos cantar e dançar Queen para sempre, senhor.
Nous allons chanter God Save the Queen pour toujours.
Voluntário no "Salvem as crianças".
Il travaille pour Save The Children.
A minha mãe sofreu muito quando o Darren a trocou por aquela miúda que conheceu no Ric'N'Save.
Ma mère a très mal pris que Darren la quitte pour cette fille rencontrée au bazar.
# Your kiss got me hopin'You save me right now #
Your kiss got me hopin'you save me right now
Salvo a que o céu por entre as brisas brinda
" Save what from heaven is with the breezes blown
- O pessoal vem e vê os barcos e dizem, "Foda-se, foi uma maravilha, Frankie" E eu digo, " Savé, parceiro.
Les gens viendront aux concerts, s'éclateront et je leur en proposerai.