Translate.vc / Portuguese → French / Say
Say translate French
447 parallel translation
Quanto elogio I could pay to any girl than to say this :
C'est le plus beau des compliments après trois années passées en tête-à-tête.
Now, let's not say anything in anger we'll be sorry for.
Ann, ne vous mettez pas en colère.
" Eu nada diria...
I wouldn t say a word
" Eu não diria uma palavra...
I wouldn t say a word
Pode terminar com "Y"... como : "say", "pay"...
Ça peut finir par N. Comme "Potin". "Butin".
- O que disse ele?
What did he say?
You may say that I ain't free But it don't worry me Não, it don't
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas, pas du tout.
And you Mai say That I ain't free But it don't worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas.
You Mai say that I ain't free But it don't worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas.
You say this train
Vous dites que ce train
For the sake of the children We must say good-bye
A cause des enfants il faut nous dire adieu.
- And I will say that I am lame
- et je dirai que je boite.
You Mai say that I ain't free But it don't Worry
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas.
It's the way That you don't love me When you say you do, baby
Ta façon de ne pas m'aimer quand tu dis que tu m'aimes me fait très mal.
- You Mai say I ain't free
- Vous pouvez dire que je ne suis pas libre
Say you want me I'll come runnin' Without takin'time to think Because I'm easy
Quand tu dis que tu me désires j'accours au galop sans prendre le temps de réfléchir parce que je suis simple,
Say you want me I'll come runnin'
Quand tu dis que tu me désires, j'accours au galop
They say this train Don't give out rides It don't worry me
Ils disent que ce train ne prend pas de voyageurs, ça ne me tracasse pas.
You Mai say I ain't free It don't worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre, ça ne me tracasse pas.
You Mai say I ain't free - But it don't worry me - It's not gon'worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas.
You Mai say I ain't free It don't worry me No, it don't worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre, ça me tracasse pas, non, ça ne me tracasse pas.
You Mai say I ain't free - But it don't worry me - It don't worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais, ça ne me tracasse pas.
You might say that I ain't free - But it don't worry me - It's not gonna worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas.
You Mai say I ain't free Well, it don't worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais, ça ne me tracasse pas.
You might say I ain't free It don't worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre, ça ne me tracasse pas.
You Mai say that I ain't free - But it don't worry me - It's not gon'worry us
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas.
You Mai say that I ain't free - But it don't worry me - It's not gonna worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas, ça ne va pas me tracasser.
- You Mai say That I ain't free - But it don't worry me
- Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas, ça ne me tracasse pas.
It don't worry me You Mai say that I ain'T...
Ça ne me tracasse pas vous pouvez dire que je ne suis pas libre... vous pouvez dire que je ne suis pas libre...
And you Mai say That I ain't free But it don't worry me
Et vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas.
They say this train Don't give out rides But it don't worry me
Ils disent que ce train ne prend pas de voyageurs mais ça ne me tracasse pas...
You Mai say That I ain't free But it don't worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas.
What'd he say?
- Qu'est-ce qu'il a dit?
Rindo...
- De m'marrer. ~ There are things l'd like to say ~ ~
check a coast say and client agente de investimentos
Salut.
# I'll say goodbye to love
" Je dois dire Adieu à l'amour...
Ninguém pode negar Ninguém pode negar
♪ And so say all of us! ♪
E isso é o que dizemos quando falamos que a coisa é bem-vinda. Direito de Caroline...
And that s what we mean when we say that the thing is welcome as flowers that bloom in the spring...
Diz que eu estou a ir embora Diz até que ela diga sim
# Can you tell her l'm leaving # If you d say until she says okay
Eu tenho que ouvi-la dizer OK
# l've got to hear you say okay
Está autografada pelo "Say Hey" Willie Mays.
Elle porte l'autographe de "Say Hey" Willie Mays.
Diz boa noite, Jimmy.
- Say Bonne nuit, Jimmy.
O Sr. Rembrandt Brown. "Oh, say can you see..." Bem vindos ao espectáculo que antecede o jogo.
M. Rembrandt Brown. Chers fans, bienvenue à la présentation du match. Les Giants ont pris une décision logique.
- [ What you say?
-... à l'étranger : vos papiers!
É possível.
- It s just possible he ll say it s fantastic.
Porque não diz alguma coisa?
- Why don t you say something?
For the sake of the children We must say good-bye For the sake of the children
A cause des enfants il faut nous dire adieu à cause des enfants, il faut nous dire adieu parce que Jimmy a envie que je l'emmène à la pêche.
You Mai say I ain't free
J'ai surveillé ça toute la semaine.
You Mai say That I ain't free But it don't
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas.
"Oh, say can you..." É o campeonato.
Levez la main, général!
Won say chega para vocês.
- Vous osez insulter Shaolin? - Au diable Shaolin!