Translate.vc / Portuguese → French / Scan
Scan translate French
1,516 parallel translation
- Pediste o TAC?
- Tu as le scan?
Ecografia, endoscopia, gastrografina por via oral, mas só faria caso existissem sintomas.
Scan avec contraste à la gastrografine et endoscopie ne sont à faire que si le patient est symptomatique.
Preciso de um hemograma e uma TAC à cabeça.
Il faut une nume chimie iono et un scan cérébral.
- Tudo pronto para a TAC.
- Le scan est prêt?
Está bem, a TAC espera.
On met le scan en attente.
Vamos levá-la para fazer a TAC.
On va la monter au scan.
Oi, estou procurando por meu marido, Jim Clancy.
Euh, je cherche mon mari, Jim Clancy? Cat scan.
Qual é o vosso problema? Saberemos quando acabar a tomografia.
On en saura plus après son scan.
Quem quer levar o Sr. Epstein para ir fazer uma TAC?
Qui veut conduire M. Epstein en bas pour un scan?
A TAC não revelou tudo.
Peut-être que le scan a manqué quelque chose.
Agendada uma tomografia para esta manhã.
Un scan est prévu pour ce matin, monsieur.
A Dra. Stevens vai levá-la para fazer a tomografia.
Le Dr. Stevens va vous faire passer un scan.
Eles não vão caber na tomografia.
Impossible de leur faire un scan.
A tomografia confirmou a diverticulite, mas há também uma massa no fígado.
Le scan confirme la diverticulite, mais il y a une grosseur dans le foie.
Eu vou precisar de um relatório sanguíneo completo e de uma tomografia abdominal.
Il va me falloir un test sanguin complet et un scan abdominal.
Vamos-lhe fazer uma tomografia.
Bip Shepherd. On va devoir lui faire passer un scan.
Vou mandá-la fazer um exame nuclear, depois vai para o BO.
Donne-moi plus de glace. On va faire un scan avec injection, puis nous monterons au bloc.
Andámos a fazer apostas sobre quem iria examinar este tipo.
On faisait des paris sur qui allait se faire le scan.
Uma TAC para detectar hemorragias, contusões ou edemas intra-cranianos.
Faire un scan pour éliminer une hémorragie, une contusion ou un œdème. Vas-y.
Ela pode suturá-los. Por acaso, ela vai a caminho de uma TAC com um paciente VIP.
Elle part au scan avec un patient très important.
Vemo-nos no BO. Grey, vai fazer uma TAC, procura um neurologista.
Grey, fais faire un scan, demande un avis neuro.
O relatório da TAC diz que não.
Le rapport du scan dit que non.
Levámo-la a um hospital do condado, ela fez uma tomografia, o que mostrou...
On l'a emmenée au l'hôpital County, et on lui a fait un scan, qui a révélé - -
- Pediste para fazer uma tomografia?
- Tu as demandé un scan?
Disse antes uma tomografia.
Vous avez dis un scan.
A condição dela tem piorado cada vez mais, desde a última tomografia há três meses.
Sa condition a radicalement empirée depuis son scan d'y a 3 mois.
Dr. Karev, marque uma TAC.
Karev, programmez un scan. Ne nous inquiétons pas à l'avance.
O peito apresenta mediastino expandido e a tomografia revelou um edema cerebral.
Son thorax nous a montré un élargissement du mediastinum et un scan de la tête a révélé un oedème cérébral.
ACT.
Un scan.
Foreman, preciso de uma TAC de...
Foreman, fais-moi un scan de...
Este é a TAC da Olive Kaplan, a incrível bebé minguante.
Voici le scan d'Olive Kaplan, l'incroyable bébé qui rapetissait.
Verifiquem a espinal medula.
Faites un PET scan et vérifiez la colonne cervicale.
E nós fizemos... nós fizemos uma outra tomografia.
On a fait un nouveau PET scan.
A tomografia revelou uma massa, no pâncreas.
Le scan a montré une masse dans son pancréas.
Nós vamos injectar um contraste em torno de seu coração, para tornar o tumor visível na tomografia, o cirurgião introduz então uma sonda até ao coração, onde ele retira um pequeno fragmento do tumor, para o analisarmos ao microscópio.
On injecte un opacifiant pour visualiser la tumeur au scan. Puis le chirurgien introduit un guide jusqu'au cœur pour prélever un fragment de tumeur qu'on analysera au microscope.
Continua, e examina-lhe o pescoço.
Faites un scan de son cou. Son cou?
- A biopsia do tecido adiposo e a tomografia abdominal foram negativas para cancro.
Pas de cancer au scan abdominal ni à la biopsie du tissu adipeux.
Olha, Daniel Thorn, pressionou o leitor digital às 5 : 52 para descer, e depois a Sheryl Thorn pressionou o leitor às 5 : 55,
Daniel Thorn a appuyé sur le scan à 17h52 pour descendre. Et Sheryl a posé son doigt 17h55, 3 minutes plus tard, pour remonter.
Aqui está a amostra do tecido muscular.
Voici le scan du tissu musculaire de Ducky.
Posso fazer o scan do vídeo. Coçar a barriga e...
Je peux scanner la vidéo, me gratter le ventre...
Nenhum sistema de segurança de Aberdeen faz um scan às mãos ou impressões digitais.
Aucun système de sécurité ne fonctionne ainsi à Aberdeen.
O seu sistema de segurança... inclui impressões digitais ou scan das mãos, Sr. Eberlee?
Vos systèmes de sécurité fonctionnent avec les empreintes digitales ou palmaires?
Permitiu ao Farris que entrasse no helicóptero sem um exame.
Vous avez laissé Farris monter à bord sans même faire un scan.
Tendo em conta os "scans" retirados do portal de segurança... Muitas.
D'après le scan du portail de sécurité... beaucoup.
Jack, conseguimos a planta do edifício.
Jack, on a le scan de l'immeuble.
Bill, é o Jack, conseguimos a planta.
Bill, c'est Jack, on a le scan.
Langley não dá nomes aos números, mas se estivermos a 15 m do telemóvel, talvez eu consiga fazer um scan para ver se corresponde.
J'ignore quel numéro est à qui, mais si on est assez près de ce téléphone, je pourrais le scanner et voir si ça correspond.
- Preciso de fazer um scan à tua palma.
Je vais devoir scanner votre paume.
Preciso de uma tomografia computorizada.
Il me faut un scan.
Um A C.T..
Un scan.
Continuo a achar que precisamos de mais pessoas no terreno. De certeza que o Tenat analisará a superfície do planeta.
On approche de la planète, fais un scan de la surface.