English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Scar

Scar translate French

207 parallel translation
Um pele-vermelha disse que o vestido... pertenceu a uma criança cativa do Chefe Scar.
Un jeune Indien l'a trouvee l'ete dernier. La robe est a une jeune captive du chef "Le Balafre".
Scar?
"Le Balafre"?
O bando de Scar foi para Norte passar o Inverno no Forte Wingate.
La tribu allait hiverner a Fort Wingate, pour etre nourrie.
"nem disseram conhecer um Chefe de Guerra chamado Scar."
"ni ne connaissait un chef nomme le Balafre."
Descobri uma coisa. Encontrou o Scar?
J'ai appris quelque chose.
Devia perguntar-lhe onde está o Scar!
Demandez-lui plutôt où est le Balafre.
Sabes para onde foi o Scar?
Où est le Balafre?
Talvez tenham aquele Chefe a quem chamam Scar.
Peut-etre ont-ils pris le Balafre.
Se a "Olha" veio avisar o Scar... ou procurar a Debbie para mim... não havia modo de saber.
"Ecoute" voulait-elle les alerter ou trouver Debbie pour moi? Nous ne le saurons jamais.
"Cicatriz" é a palavra mexicana para "Scar".
Cicatriz, c'est "Balafre" en mexicain.
- O Scar, hein?
- "Le Balafre", hein?
Acha que o Scar nos quer matar?
Le Balafre voudrait nous tuer?
Soubemos de um bando de Comanches com um chefe chamado Scar.
On nous a parle d'une bande sous les ordres d'un chef, le Balafre.
Encontrámos um homem... que foi prisioneiro de Scar até há dois dias.
On a trouve un homme qui dit avoir ete un prisonnier du Balafre.
Onde é que está o Scar?
Le Balafre... où est-il?
Onde fica o acampamento do Scar?
Tu etais dans le camp du Balafre.
Onde está escondido o Scar?
Où est le Balafre?
Lembras-te daquele escalpe pendurado na lança do Scar? Muito ondulado?
Ce scalp, long et ondule, que le Balafre nous a montre...
Ouve lá, Scar, não olhes assim para mim.
Scar, arrêtez de me regarder comme ça.
Não me voltes as costas, Scar.
Ne me tourne pas le dos, Scar.
Eh, Tio Scar!
Oncle Scar!
Ó Tio Scar. Quando eu for rei, tu serás o quê?
Oncle Scar, quand je serai roi, que seras-tu?
Oh, Scar. És só tu.
Scar, ce n'est que toi.
Bem, tu, Scar, quero dizer, tu ès dos nossos.
Scar, enfin, tu es des nôtres.
Scar, compincha, amigalhaço?
Scar, mon pote?
Bem, sabes... não è que estivessem desacompanhadas, Scar.
Ben, tu sais... Ils n'étaient pas seuls, Scar.
- Vá lá, Tio Scar.
- Allez, oncle Scar.
Eh, Tio Scar, eu vou gostar da surpresa?
Oncle Scar, je vais aimer la surprise?
Não. Esperamos pelo sinal do Scar.
Non, on attend le signal de Scar.
Oh, Scar, isto è horrível!
Oh, Scar, c'est horrible!
Scar, não há comida, nem água.
Scar, il n'y a plus rien à manger ni à boire.
O Scar contou-nos da debandada.
Scar nous a dit ce qui s'était passé.
O Scar è que è.
C'est Scar.
- O Simba foi desafiar o Scar.
- Simba est parti défier Scar. - Qui?
- O Scar. - Quem escarra?
- Qui part en car?
- Não, o tio dele.
- Scar, c'est son oncle.
Eu vou procurar o Scar.
Je vais chercher Scar.
Sim, Scar?
Oui, Scar?
Scar, não há comida.
Scar, il n'y a pas de nourriture.
Abdica, Scar.
Abdique, Scar.
A escolha è tua, Scar.
Tu as le choix, Scar.
- Essa não vai funcionar, Scar.
- Ça ne marchera plus, Scar.
Não, Scar.
Non, Scar.
Foge daqui, Scar, e nunca regresses.
Cours, Scar, et ne reviens jamais.
Estas terras pertencem ao Scar.
Ces terres appartiennent à Scar.
Ele foi escolhido pelo Scar para seguir as suas pegadas, e tornar-se rei.
Il a été élu par Scar Pour suivre ses traces, Et pour devenir roi.
O Scar nem era pai dele.
Scar n'était même pas son père.
- Quem matou o Scar?
- Simba. - Qui a tué Scar?
- Tens a mesma mente asquerosa... que fez o Scar tão... poderoso.
- Scar avait ce même esprit machiavélique... Qui l'a rendu si puissant.
Scar...
le Balafre?
- Quem?
- Scar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]