Translate.vc / Portuguese → French / Scorpion
Scorpion translate French
759 parallel translation
- Nao me toques, escorpiao!
- Ne me touche pas, sale scorpion!
- Escorpião.
Scorpion.
- Compreendo.
- C'est bien un Scorpion.
- Ele é Leão e eu sou Escorpião.
- Il est Lion, moi Scorpion.
Muito bem, se ele quer navegar... Deixem-no navegar no Scorpioni como meu navegador.
S'il veut naviguer, qu'il embarque sur le Scorpion comme mon navigateur.
Tu leva a MacGregor e a princesa para o "Escorpião".
Toi, emmène la MacGregor et la princesse sur le Scorpion.
O escorpião...
Le scorpion...
Eis o teu ceptro real... e eis o teu reino... com o escorpião, a cobra cuspideira e o lagarto como súbditos.
Voici ton sceptre royal et voici ton royaume... avec le scorpion, le cobra et le lézard pour uniques sujets.
- Um escorpião!
- Un scorpion!
Alguma vez viu um mangusto dançar? Um escorpião com insolação a dar uma picada mortal em si mesmo? Ou um louva-a-deus a comer o macho após a cópula?
Vous avez vu une mangouste danser, ou un scorpion se suicider, ou une mante religieuse dévorer son mâle après l'amour?
A tua mãe acasaIou com um escorpião.
Ta mère s'est accouplée à un scorpion.
Talvez não saiba que o escorpião de Durango é bastante mortal.
Vous ignorez peut-être que la piqûre du scorpion de Durango est mortelle.
O escorpião prefere a pele.
Le scorpion préfère la peau nue.
Ele é um escorpião... uma serpente... um animal!
Un scorpion, un serpent, un monstre!
Todos os escorpianos são sensíveis.
- Normal, c'est un Scorpion. - Salut, Harold.
O escorpião.
Le scorpion.
"Escorpião."
"Scorpion."
É o signo de Escorpião.
Natifs du Scorpion.
AO ESCORPIÃO.
SCORPION.
O Escorpião volta a atacar.
"Le Scorpion frappe encore."
Se fizerem alguma gracinha tenho de a deixar sufocar. " Assinado, Escorpião.
Faites les malins et je la laisse mourir lentement. " Signé :" SCORPION ".
Aquário, Escorpião, Virgem, Derry e Toms.
Verseau, Scorpion, Vierge, Derry et Toms.
Ainda algum escorpião te dá uma dentada no teu grande traseiro.
Un scorpion va faire une langue à ton gros cul.
Temos um mordomo, morto, nu, desaparecido um anfitriäo com uma faca nas costas e um escorpiäo a subir pelos lençóis.
Nous avons un majordome mort, nu et disparu... un hôte avec un couteau de boucherie dans le dos... et un scorpion venimeux rampant sur nos draps.
Mas como enganou o escorpiäo?
Mais comment avez-vous échappé au scorpion mortel?
- Até o escorpiäo era falso?
Même le scorpion était faux alors?
- Tens a certeza sobre o escorpiäo?
- Et le scorpion, tu en es sûr?
Tu és Escorpião?
Tu es Scorpion?
És Escorpião.
T'es un Scorpion.
Isto aqui é a manticora. Cabeça de homem, corpo de leão, cauda de escorpião.
Et voilà la manticore A la tête d'homme, au corps de lion et à la queue de scorpion.
Vou lhe dizer. Já viu um escorpião se matar com o próprio ferrão?
Je vais vous le dire, vous avez déjà vu un scorpion se piquer lui-même?
Escorpião. É uma espécie de código do Zodíaco com indicações, mas para onde?
Scorpion... c'est un code zodiacal, des directives, mais pour aller où?
Vejam esse pequeno grilo no seu habitat. Vejamos agora o seu inimigo natural, o escorpião.
Regardez ce petit et inoffensif cricket en train d'évoluer dans son milieu naturel le scorpion-crabe
- Podemos vendê-lo para a TV.
{ \ cHFFFF } Notre cricket est loin de se douter... du danger qui le guette qui est équipé avec des pinces coupantes comme des lammes de rasoir incapable d'échapper à l'étreinte du scorpion-crabe qui se resserre. { \ fs72 \ b0 \ cHFFFFFF } Nous pourrons diffuser sur le câble.
Um escorpião.
Un scorpion.
Um tipo tinha um escorpião.
Un des types avait un scorpion tatoué.
Acho que vai ser Escorpião.
Moi, je dirais Scorpion.
- Escorpião, não é?
- Vous êtes Scorpion, n'est-ce pas?
Escorpião.
Le scorpion.
Eu lembrei-me da antiga fábula sobre o escorpião e a tartaruga.
Je me souviens de la vieille fable du scorpion et de la tortue.
O escorpião queria atravessar o rio, mas não sabia nadar.
Le scorpion voulait traverser la rivière mais ne savait pas nager.
A tartaruga achou que não tinha nada a temer... porque se o escorpião a picasse, os dois morreriam afogados.
La tortue n'avait rien à craindre parce que si le scorpion la piquait, ils mourraient tous les deux.
Mas no meio do caminho, o escorpião a picou assim mesmo.
À la moitié du parcours, le scorpion la piqua.
Quando eles estavam a afundar-se... a tartaruga virou-se para o escorpião e disse : " Porquê?
En coulant, la tortue demanda au scorpion : " Pourquoi?
Sabes qual foi a resposta do escorpião?
Vous savez ce que le scorpion a répondu?
Sentei em cima de um escorpião.
Assis sur un scorpion.
Nós estávamos a 8 km do objectivo... Quando vimos o helicóptero de Ataque Escorpião.
A 8 km de l'objectif... on a vu le'Scorpion'attaquer.
O Blackhawk começou a manobra evasiva... Mas o Escorpião era demasiado rápido... Fortemente armado e difícil de encontrar.
Le'Black-Hawk'amorça un repli... mais le'Scorpion'était rapide... surarmé et dur à repérer.
Peguei nos comandos... E passei por cima do Escorpião antes que ele pudesse disparar.
Je pris les commandes... et piquai sur le'Scorpion'avant qu'il puisse tirer.
Escorpião, definitivamente.
Elle doit être Scorpion.
Escorpião. "
Scorpion. "